sobota, 19 stycznia 2013

"ნათლისცემის" ცომი

დღეს ნათლისღებაა იორდანეს წყალში მონათლა იოანე ნათლისმცემელმა უფალი და მაცხოვარი ჩვენი იესო.

ამ დღეს წყალკურთხევასაც უწოდებენ. სამეგრელოში „წაკურთხია”-ს [ წყარ კურთხუა = წყლის კურთხევა ] და ერთ-ერთი უდიდესი დღესასწაულია ...

მეც ველოდი ამ დღეს და ჩემებურად ვემზადებოდი. განა ტყუილად გამოვჩხრიკე ჩემი 6 წლის წინანდელი ჩანაწერები და ცომი "უტოპლენიკი"?

http://geosons.blogspot.com/2013/01/blog-post.html

მაგრამ აი, ეგ სახელი არ მომწონს. ამ რუსებს ყველაფერი ძალაინ უხეშად და არაესტეტიკურადა აქვთ - რა არის ახლა უტოპლენნიკი რა საჭმელია? ნუ კარგი, შევეშვათ რუსებს... თვითონ თუ შეგვეშვებიან თორემ ჩვენ განა რა შეგვიძლია რომ დავაკლოთ ამ ემელკა პუგაჩოვებისა და სტენკა რაზინების სამშობლოს.

მაშ ასე, რაღა დღევანდელი დღე ავირჩიე მაინცა და მაინც?

საქმე იმაშია, რომ ცომი მოზელის შემდეგ წყალში უნდა ჩააყურყუმელაოთ და ცოტა ხანში, დაახლოებით 30 წუთში, იგი თითქოს ცოდვათა სიმძიმისაგან განბანილ - განწმენდილი თავისით ამოტივტივდება. რით არ გამოდგება ნათლობის სიმბოლიკად? ჩაძირული და დამხრჩვალი სასწაულებრივად ცოცხლდება და ამოყვინთავს. თანაც ეს ჩვეულებრივი საფუვრიანი ცომი წყალში ჩაგდებამდე კარგად უნდა მოგუნდავდეს. ამაში ცხადია არაფერი უჩვეულო არ არის, მაგრამ ცომის „გამოყვანის” დროა სწორედაც, რომ უჩვეულოდ განსაზღვრული – ცომი აგუნდავეთ სანამ 6-ჯერ არ იტყვით „მამო ჩვენოს” ...

ჰო და გადავწყვიტე დღეს ნათლისღებაზე „ნათლისცემის” ცომი მომეზილა ...

თანდართული ფოტოებიდან ხადავთ რაც დაგვჭირდება მხოლოდ მარილი არ გადამიღია. 500 მლ რძე, 2 დიდი ან 3 პატარა კვერცხი, 100 გრ კარაქი, 7 გრ მშრალი ან 20 - 25 ცოცხალი საფუარი, 2 ს/კ შაქარი, მარილი და 1 კგ ფქვილი

კარაქს სახეხის დიდ თვალზე დახეხავთ. კვერცხიც ადრევე გამოიტანეთ, რომ ოთახის ტემპერატურის იყოს .

შემთბარ რძეში გახსნით შაქარსა და საფუარს და თბილ ადგილას დადგამთ 10 - 15 წთ-ით.

როცა თავზე ქაფს მოიყენებს ათქვეფილი კვერცხი და დახეხილი კარაქი ჩაამატეთ, მარილი და გამოზომილი ფქვილის 2/3 დააცარით (!!! ეს მნიშვნელოვანია) ოდნავ გადურიეთ და კიდევ დააცარით ფქვილი იმდენი რომ მხოლოდ 1 ჭიქა ღა გადგრჩეთ. აი, ახლა იწყებთ ზელას და დარჩენილი 1 ჭიქის 1/2 გამოყენებას ზილავთ ცომს იმდენ ხანს რაც დაგჭირდებათ რომ 6-ჯერ წარმოსთქვათ საუფლო ლოცვა "მამო ჩვენო".

თავად დარწმუნდებით რომ ცომი არის მკვრივი ელასტიური თბილი და ისეთი ნაზი რომ მისი ხელიდან გაშვება არ მოგინდებათ.

მაგრამ არა! გაავსეთ სათლი ან ღრმა ქვაბი არც ძალიან ცივი წყლით ( დაახლოებით ასე ოთახის ტემპერატურის )და ხელსახოცში გამოკრული ცომი მასში ჩაუშვით. ეს "თავდაბურვა" ისევე როგორ "დედაკაცისათვის ტაძარსა შინა" აუცილებელია სხვაგვარად ცომი შეიძლება ფსკერს მიეკრას და ამოტივტივება გაუჭირდეს

მე მახსოვს დედაჩემის "მცირედმორწმუნეობა" ძალიან პატარა ვიყავი მაშინ ჯერ სკოლაშიც არ დავდიოდი მაგრამ კარგად მასხოვს მე და დედა რიგრიგობით დავყურებდით ცომიან წყალს ბოლოს დედამ:არ გამოვა და ნუ გამოვა ამის მეტი ზარალი არ მენახოსო

და ცომიც თითქოს ამას უცდიდაო ნელ-ნელა ზემოთ წამოვიდა და ბოლოს ზღვაზე რომ "ბუიოკები" გინახავთ აი, იმის იქეთ არ გაცუროთო, ისე ამოტივტივდა.

ამოიყვანეთ წყლიდან, 30 წუთიც დააცადეთ "გონზე" მოვიდეს და შემდეგ რაც გენებოთ ის გამოაცხვეთ ამ ცომისაგან.

ესეც ტკბილი რულეტი

ჯერ არ უნდა გამეჭრა სანამ სულ არ გაცივდებოდა მაგრამ ვინ გაცლის ... სული ცხვირში აქვთ

ღამე სპეციალურად დავტოვე მაგიდაზე თავღიად ... მთელი ოჯახი ვადასტურებთ რომ დილით უფრო ფაფუკი თუ არა უარესი ნამდვილად არ ეთქმოდა

იმედია მომავალ წლამდე ხელს გავიწაფავ და ტრადიციად დავამკვიდრებ: ნათლისღებას "ნათლისცემის" ცომი

მრავალ ნათლისღებას დაგასწროთ უფალმა!

"აია რე, ბაია რე,
ბაიაშ წორს თანაფა რე,
ქირსე რე დო კალანდა რე
წაკურთხია დიდი დღა რე"

ბაია = ბზობა, თანაფა = აღდგომა, ქირსე = შობა, კალანდა = ახალი წელი

piątek, 18 stycznia 2013

სმოლენსკის კონფერენცია :: Konferencja Smoleńska

სმოლენსკის კონფერენცია ჩატარდა ვარშავაში 2012 წლის 22 ოქტომბერს. იგი მიმდინარეობდა დილის 9:00 საათიდან საღამოს 20:00 საათამდე. მონაწილეთა რიცხვი - 220; რეფერატთა რაოდენობა - 19; სხდომები დაყოფილი იყო 4 სესიად; საბოლოო გენერალური დისკუსიით

Konferencja Smoleńska odbyła się w dniu 22 października 2012 roku w Warszawie. Obrady trwały od godziny 9:00 do 20:00. Uczestniczyło w nich 220 osób. Obrady podzielone były na 4 sesje w czasie których wygłoszono 19 referatów, a na zakończenie obrad odbyła się dyskusja generalna.

სმოლენსკის კონფერენციის საბოლოო დოკუმენტი

სმოლენსკის კონფერენციამ მიზნად დაისახა „სმოლენსკის კატასტროფაში” TU – 154 M თვითმფრინავის ფრენის მექანიკისა და მსხვრევის მექანიკის ინტერდისციპლინარული კვლევების წარსადგენი ფორუმის შექმნა”. ეს მიზანი სრულად იქნა განხორციელებული, ხოლო ჩატარებულმა სხდომებმა აჩვენეს სმოლენსკის კატასტროფად წოდებული ტრაგიკული შემთხვევის მეცნიერული კვლევების აქტუალური მდგომარეობა და მიუთითეს, რომ არსებობს ამ კატასტროფის სხვა, ოფიციალური ვერსიისაგან განხვავებული, რაციონალური ახსნა. კონფერენციამ არა მხოლოდ დასახული მიზანი განახორციელა, არამედ რამოდენიმე სფეროში წარმატებასაც მიაღწია იქცა რა სამეცნიერო კვლევითი სფეროების დარგთაშორისი თანამშრომლობის შესაძლებლობის დასაბუთებად. ასზე მეტმა პროფესორმა 5 ქვეყნიდან, ოფიციალური სტრუქტურების მხრიდან რაიმე სახის ორგანიზაციული ან ფინანსური დახმარების გარეშე, შეძლეს ერთობლივი ძალისხმევა მიემართათ დასახული მიზნის გამოსაკვლევად და დაამტკიცეს, რომ სმოლენსკის კატასტროფის გარემოებათა შესახებ სიმართლის დადგენაში წარმატებები შესაძლებელია ისეთი ძირითადი ნივთმტკიცების, როგორიც არის თვითმფრინავის ნამსხვრევები, არ ქონის პირობებშიც კი.

კონფერენციის უმთავრესი ორგანიზაციული საფუძველი იყო მისი სრული გახსნილობა და გამჭვირვალობა. კონფერენციაში მონაწილეობის მისაღებად მოსაწვევები დაეგზავნათ აკადემიური სასწავლებლების ყველა განყოფილებას, ყველა ინსტიტუტს და სამეცნიერო ლაბორატორას პოლონეთის ტერიტორიაზე, როგორც სახელმწიფო ასევე კერძო სექტორში, თუკი მათი დაინტერესების სფეროში შედიოდა ნებისმიერი ტექნიკური ან ზუსტი მეცნიერება. დამატებით ინფორმაცია განთავსებული იქნა ინტერნეტ გვერდზე, რის შედეგადაც კონფერენციამ მიიღო 30 რეფერატი. უშუალოდ სხდომაზე დაშვებული იქნა 19 რეფერატი თანამედროვე სამეცნიერო დარგების ფართო სპექტრით. სხდომების სრული გამჭვირვალობისათვის და რაიმე სახის მედიალური მანიპულაციისაგან თავის დაზღვევის მიზნით, სხდომები სრულად გადაიცემოდა ინტერნეტით, ხოლო ინტერნეტ გვერდებზე

http://konferencjasmolenska.pl და http://smolenskcrash.com

განთავსებული იქნება მთელი ჩაწერილი სხდომები და კონფერენციის ყველა მასალა. ეს მასალები ასევე გამოქვეყნებული იქნება ბეჭდური სახით.

კონფერენციამ ერთის მხრივ აჩვენა თანამედროვე მეცნიერების კვლევითი შესაძლებლობები და მეორეს მხრივ კვლევების გაგრძელების აუცილებლობა რათა სმოლენსკის კატასტროფა სრულყოფილად იქნეს გამოკვლეული.

ამ კვლევების შედეგიანად ჩასატარებლად საჭიროა ხელმისაწვდომი იყოს სმოლენსკის კატასტროფის მიმდინარეობის თანამდევი უტყუარი მტკიცებულებები. არსებითია როგორც ნივთიერი მტკიცებულებები – თუნდაც სულ მცირე საგანი, რომელიც სმოლენსკის კატასტროფაში მონაწილეობდა - ასევე ჩანაწერები იმ დამოუკიდებელი ჩამწერი ხელსაწყოების, რომლებით განთავსებულია საჰაერო ლაინერებში და მიწისზედა ცენტრებში, რომლებიც თვალყურს ადევნებდნენ 10. 04. 2010 თვითმფრინავის TU-154 ფრენას სმოლენსკის მიმართულებით. მივმართავთ ყველას, პიროვნებებსა თუ ორგანიზაციებს, თუ ფლობთ ასეთ საგნებს, ან ჩანაწერებს მოგვცეთ საშუალება, ნივთმტკიცების სანდოობის პროცედურების სრული დაცვიის გარანტიით, მეცნიერულად გამოვიკვლით ისინი. ცალკე თემაა სმოლენსკის კატასტროფის მიდამოების სატელიტური ფოტოები, როგორც 10. 04. 2010 რიცხვის ასევე უფრო ადრინდელი. მივმართავთ ორგანიზაციებს, რომლებიც ფლობენ ასეთ ფოტოებს მოგვცენ მათი ანალიზის საშუალება. თუმცა განსაკუთრებული მნიშვნელობა, ცხადია, ენიჭება თვითმფრინავის ნარჩენების შესწავლას. ამიტომაც მოვითხოვთ პოლონეთის ხელისუფლებისაგან, რომ უზრუნველჰყონ რუსეთის მხარის მიერ უსაფუძვლოდ დატოვებული თვითმფრინავის ნარჩენებისა და ასევე შავი ყუთების დაბრუნება პოლონეთში.

არა გვაქვს გარანტია, რომ უმთავრესი ნივთმტკიცება, ანუ თვითმფრინავის ნანარჩენი, როდისმე ხელმისაწვდომი გახდეს გამოსაკვლევად. ასევე ვიცით, რომ კვალი დარჩენილი თვითმფრინავის ნარჩენებზე განადგურებულია სამუდამოდ. ასეთ სიტუაციაში დასმული ამოცანა დაფუძნებული სმოლენსკის კატასტროფის ნამდვილი მდინარების გამოაშკარავებაზე მეცნიერებისათვის დიდი გამოწვევაა. კვლევებისთვის გამოსადეგი ნივთიერი მტკიცებულებებისა და ინფორმაციის სიმწირის გამო ეს მცირერიცხოვანი ნივმთმტკიცებები განსაკუთრებული გულმოდგინებით და კომპლექსურად უნდა იქნეს გამოკვლეული. მივმართავთ მეცნიერების სხვადასხვა დარგებში დასაქმებულ კოლეგებს თხოვნით, რომ ქმედითად ჩაერთონ კვლევებში და სმოლენსკის კატასტროფის გამოკვლევაში. თხოვნით მივმართავთ ყველა მეცნიერს, მიუხედავად ეროვნებისა და სამუშაო ადგილისა, მოვუწოდებთ მათ მეცნიერული სოლიდარობისაკენ. განსაკუთრებით იმ მეცნიერ მუშაკების იმედი გვაქვს, რომლებიც გრძნობენ სულიერ კავშირს პოლონეთთან.

სმოლენსკის კატასტროფა მოითხოვს შემდგომი კვლევების კოორდინირებასა და მაკოორდინირებელი ფუნქციის შემსრულებელი ცენტრის შექმნას. არსებული ოფიციალური სამეცნიერო დაწესებულებების მხრიდან დღემდე არსებული უმოქმედობის და კატასტროფით არანაირი დაინტერესების გამო მიგვაჩნია, რომ ასეთი ცენტრი უნდა იშვას ბუნებრივად, სამეცნიერო წრეების მიერ, იმ ორგანიზაციებისაგან დამოუკიდებლად.

ასევე მიგვაჩნია, რომ ქვეყნის ბედისთვის ისეთი ფუნდამენტური მოვლენის გამოსაკვლევად, როგორიც იყო სმოლენსკის კატასტროფა, ქვეყანაში უნდა მოიძებნოს ფინანსური საშუალებები აუცილებელი კვლევების ჩასატარებლად. სამეცნიერო კვლევების დაფინანსების ფუნქციის მქონე ორგანიზაციებს მოვუწოდებთ გამოყონ აუცილებელი საშუალებები და ეს კვლევების ჩართონ თავიანთ ფინანსურ გეგმებში.

ვაცხადებთ, რომ ამჟამინდელ სმოლენსკის კონფერენციას განვიხილავთ არა როგორც დასასრულს, არამედ პირიქით, როგორც დასაწყისს სამეცნიერო კვლევებისა, რომელთაც გავაგრძელებთ სმოლენსკის კატასტროფის გარემოებათა სრულ გამოკვლევამდე. არ დავაკლებთ მცდელობებს რათა ამ კვლევებით დავადგინოთ ფაქტიური მიმდინარეობა და ვალდებულებას ვკისრულობთ მათი შედეგები პერიოდულად წარმოვადგენთ მომდევნო, ღია, სმოლენსკის კონფერენციებზე.

მიგვაჩნია, რომ აუცილებელია მსაგავსი კონფერენციის მოწყობა ტექნიკურისგან განსხვავებული სამეცნიერო წრეების მიერ. მოვუწოდებთ იურიდიული, სოციოლოგიური და სამედიცინო დარგების მეცნიერებს მოიწვიონ საკუთარი კონფერენციები. მათი მიზანი უნდა იყოს არა მხოლოდ სმოლენსკის კატასტროფასთან დაკავშირებილი სამართლებრივი, სოციოლოგიური და სამედიცინო ასპექტების გაანალიზება არამედ ასევე შემდგომი მოქმედებებისაც, რომელთა მიზანი იყო საზოგადოებისათვის მოვლენის ყალბი სურათის თავზე მოხვევა.

ვაყალიბებთ სმოლენსკის II კონფერენციის საორგანიზაციო კომიტეტს და ვალდებულებას ვიღებთ ეს კონფერენცია ჩავატაროთ ყველაზე გვიან ერთ წლიწადში.

ვარშავა, 22 ოქტომბერი 2012 წ.

სმოლენსკის კონფერენციის საორგანიზაციო კომიტეტი და სამეცნიერო კომიტეტი

DOKUMENT KOŃCOWY KONFERENCJI SMOLEŃSKIEJ

Konferencja Smoleńska postawiła sobie jako cel „Stworzenie forum dla przedstawienia interdyscyplinarnych badań dotyczących mechaniki lotu i mechaniki zniszczenia samolotu TU-154M w „katastrofie smoleńskiej”. Cel ten w pełni został osiągnięty, a zakończone obrady dały świadectwo aktualnego stanu naukowego rozpoznania tragicznego wydarzenia określanego jako Katastrofa Smoleńska i wykazały, że istnieją inne racjonalne wyjaśnienia przebiegu tej Katastrofy, niż podaje to wersja oficjalna. Konferencja nie tylko osiągnęła założony cel, lecz również odniosła sukces na kilku polach. Stała się świadectwem możliwości integracyjnych i badawczych środowiska naukowego. Bez jakiejkolwiek pomocy organizacyjnej lub finansowej oficjalnych instytucji stu kilkudziesięciu profesorów z 5 krajów potrafiło połączyć swe wysiłki dla wspólnego celu badawczego i udowodniło, że nawet przy braku dostępu do zasadniczych dowodów materialnych w postaci wraku, możliwy jest postęp w dochodzeniu do prawdy o okolicznościach Katastrofy Smoleńskiej.

Podstawowym założeniem organizacyjnym Konferencji była całkowita jej otwartość i jawność. Zaproszenia do udziału w Konferencji zostały rozesłane do wszystkich wydziałów wszystkich uczelni akademickich, do wszystkich instytutów i jednostek naukowych na terenie Polski, zarówno państwowych jak i prywatnych, jeśli tylko w kręgu ich zainteresowania leżała dowolna z nauk technicznych lub ścisłych. Dodatkowo zaproszenie umieszczone zostało na stronie internetowej. W wyniku tej akcji napłynęło na Konferencję 30 referatów. Do bezpośrednich obrad Komitet Naukowy dopuścił 19 referatów reprezentujących cały wachlarz współczesnych dziedzin nauki. Dla zapewnienia całkowitej jawności obrad i uniemożliwienia manipulacji medialnej, obrady w całości były transmitowane na żywo poprzez Internet, a na stronach internetowych

http://konferencjasmolenska.pl i http://smolenskcrash.com

zostanie umieszczona całość zarejestrowanych obrad i wszystkie materiały konferencyjne. Materiały te zostaną również opublikowane w wersji papierowej.

Konferencja ukazała z jednej strony możliwości badawcze współczesnej nauki, a z drugiej potrzebę dalszych badań dla pełnego wyjaśnienia przebiegu Katastrofy Smoleńskiej.

Dla skutecznego prowadzenia tych badań niezbędny jest dostęp do dowodów świadczących o przebiegu Katastrofy Smoleńskiej, które nie budzą zastrzeżeń co do ich wiarygodności. Istotne znaczenie mają zarówno dowody materialne – choćby najdrobniejsze przedmioty uczestniczące w Katastrofie Smoleńskiej - jak też zapisy z niezależnych urządzeń rejestrujących rozmieszczonych w statkach powietrznych i w ośrodkach naziemnych śledzących w dniu 10.04.2010 r. lot samolotu Tu-154 do Smoleńska. Apelujemy do wszystkich osób i instytucji posiadających takie przedmioty lub takie zapisy o udostępnienie ich do badań naukowych z zachowaniem wszelkich procedur zapewniających wiarygodność dowodów. Odrębną sprawą są zdjęcia satelitarne terenu Katastrofy Smoleńskiej z czasu poprzedzającego wydarzenie jak i z dnia 10.04.2010. Apelujemy do instytucji posiadających takie zdjęcia o udostępnienie ich do analiz. Kluczowe jednak znaczenie ma możliwość zbadania wraku samolotu. Domagamy się więc od polskich władz państwowych, aby doprowadziły do zwrotu Polsce zarówno samego wraku jak i czarnych skrzynek bezpodstawnie przetrzymywanych przez stronę rosyjską.

Nie mamy gwarancji, że zasadnicze dowody materialne, tj. wrak samolotu, kiedykolwiek zostaną udostępnione do badań. Wiemy też, że ślady istniejące na wrakowisku zostały już bezpowrotnie zniszczone. W tej sytuacji zadanie polegające na odtworzeniu rzeczywistego przebiegu wydarzeń w Katastrofie Smoleńskiej stanowi wielkie wyzwanie dla nauki ze względu na szczupłość dowodów rzeczowych i informacji, jakie mogą być podstawą badań. Nieliczne dostępne dowody rzeczowe muszą być więc poddane wyjątkowo skrupulatnym i kompleksowym badaniom. Zwracamy się do kolegów uprawiających różne dziedziny nauki z prośbą o czynne włączenie się do badań i przyczynienie się do wyjaśnienia Katastrofy Smoleńskiej. Kierujemy swą prośbę do wszystkich ludzi nauki niezależnie od ich narodowości i miejsca pracy odwołując się do naukowej solidarności. Liczymy tu w szczególności na odzew tych pracowników nauki, którzy poczuwają się do duchowej wspólnoty z Polską.

Katastrofa Smoleńska wymaga skoordynowania dalszych badań i stworzenia ośrodka pełniącego funkcję koordynatora. Biorąc pod uwagę dotychczasową bierność i brak jakiegokolwiek zainteresowania Katastrofą ze strony istniejących oficjalnych instytucji nauki uważamy, że ośrodek taki powinien być wyłoniony w naturalny sposób przez środowisko naukowe i niezależny od tych instytucji.

Uważamy też, że dla wyjaśnienia tak fundamentalnego dla losów Kraju wydarzenia, jakim była Katastrofa Smoleńska, muszą w Kraju znaleźć się środki finansowe na przeprowadzenie niezbędnych badań. Wzywamy powołane do finansowania badań naukowych instytucje do wyznaczenia niezbędnych środków i wprowadzenia tych badań do swych planów finansowych.

Oświadczamy, ze niniejszą Konferencję Smoleńską traktujemy nie jako zakończenie, lecz jako początek badań naukowych, które będziemy prowadzić aż do całkowitego wyjaśnienia okoliczności Katastrofy Smoleńskiej. Dołożymy wszelkich starań, aby w drodze tych badań ustalić jej faktyczny przebieg i zobowiązujemy się, że ich wyniki będziemy okresowo przedstawiać na kolejnych otwartych Konferencjach Smoleńskich.

Uważamy za niezbędne zorganizowanie podobnych konferencji przez inne środowiska naukowe niż środowisko techniczne. Wzywamy środowiska prawnicze, socjologiczne i medyczne do zwołania własnych konferencji. Powinny one posłużyć do przeanalizowania aspektów prawnych, socjologicznych i medycznych związanych nie tylko z samą Katastrofą Smoleńską, lecz również z późniejszymi działaniami mającymi na celu narzucenie społeczeństwu fałszywej wizji wydarzeń.

Powołujemy Komitet Organizacyjny II Konferencji Smoleńskiej i zobowiązujemy go do zorganizowania tej Konferencji najpóźniej za rok.

Warszawa 22 października 2012 r.

Komitet Organizacyjny i Komitet Naukowy Konferencji Smoleńskiej

środa, 16 stycznia 2013

ცომი "დამხრჩვალი" :: Утопленник :: Topielec

ეს თითქმის 6 წლის წინანდელი (22 Mar 2007 21:27 #5129157) ჩემი ჩანაწერია თბილისის ფორუმზე "უხსოვარ დროში" როდესაც "ხეები დიდები იყვნენ" ანუ მე პატარა, დედაჩემს ასწავლეს ერთი ცომი. მერე რეცეპტი დაეკარგა. სახელის მეტი ვერაფერი გაიხსენა. სახელი კი ფრიად ორიგინალური ქონდა - "უტოპლენნიკ" - რადგან ცომი რომ მოიზილებოდა მას მერე იგი წყლიან ვედროში უნდა ჩაგეგდო და გარკვეული დროის შემდეგ თავისით ამოტივტივდებოდა.

ბევრი ეცადა დედა, მაგრამ ვერც რეცეპტი გაიხსენა და ვერც ის ადამიანი ვინც ეს ცომი ასწავლა.

ახლა დედაზე ვფიქრობდი და ეს უტოპლენნიკი რამ გამახსენა არ ვიცი , მაგრამ დავგუგლე და ვიპოვე . დიდი ხნის უნახავი ნათესავის ნახვა, რომ გაუხარდება ადამიანს ისე გამიხარდა.

ალბათ კარგი ცომი იყო, რადგანაც დედა ასე ძალიან განიცდიდა ამ რეცეპტის დაკარგვას, ამიტომ აქაც ჩავწერ თქვენთვის.

ცომი "Утопленник"

4 ჭიქა ფქვილი, 1ცალი მარგარინი, 1 ჭიქა რძე, 3 კვერცხი, 2 ს.კ შაქარი, 50გრ.საფუარი,1 ჩ.კ. მარილი.

50 გრ საფუარი გავხსნათ 1 ჭიქა თბილ რძეში, ისე რომ არ დაიკუშტოს, დავუმატოტ 3 კვერცხი, 2 ს.კოვზი შაქარი, 1 ჩ.კ. მარილი, წინასწარ დაკეპილი და გალღობილი მარგარინი და 4 ჭიქა ფქვილი. მოვზილოთ და გამოვკრათ ნაჭრის ხელსახოცში. ჩავაყურყუმელავოთ ოთახის ტემპერატურის წყლიან დიდი მოცულობის ქვაბში ისე რომ ფსკერამდე ჩაიძიროს. დაახლოებით ნახევარი საათის შემდეგ თქვენ გექნებათ შესანიშნავი ჰაეროვანი ცომი. არ ინერვიულოთ იგი თავისით ამოტივტივდება. ამ ცომისაგან შეიძლება ღვეზელების, ნაზუქების, ფუნთუშების დამზადება და თუ შაქარს არ გაუკეთებთ - ხაჭაპურისაც. ვაშლის ღვეზელის შემთხვევაში დაჭრილ ვაშლს ცოტაოდენი შაქარი და დარიჩინი დაუმატეთ.

http://forum.ge/?showtopic=33695527&view=findpost&p=5129157

ახლა ვნახე ეს ვარიანტი და მომეწონა აქ გადმოვაკოპირებ :

ТЕСТО:
75 г маргарина
1 яйцо
1/2 ч.л соли
1 ст.л сахара
7 г сухих дрожжей
250 мл молока
500 г муки
Молоко нагреть и развести в нем дрожжи с сахаром. Убрать в теплое место на 10 мин. бродить.
Яйцо взболтать с солью, маргарин натереть на крупной терке.
Добавить молоко со вспенившимися дрожжами. Перемешать.
Теперь постепенно всыпаем муку. Но не всю, а 450 г. Оставляем 50 г на потом... И замешиваем тесто до гладкого, упругого, но мягкого колобка.
теперь берем наш колобок... Набираем холодной-прехолодной воды в большую миску и... опускаем его туда. Все... оно утонуло.
Минут через 10 начинается всплытие. Время, через которое тесто начнет всплывать, зависит от того насколько хорошо мы его вымесили. Чем лучше, тем быстрее.
Еще через 10 мин... все всплыло!
Теперь достаем нашего "утопленника", промокаем салфеткой и вымешиваем с оставшейся мукой (помните 50 гр?). Накрываем и убираем отдохнуть на 15-20 минут, пусть немного придет в себя и согреется...
Ну а теперь делайте с ним все что хотите

Topielec (ciasto dojrzewające w wodzie)

Topielec to ciasto drożdżowe, które zamiast zostawiać do wyrośnięcia, wkładamy do wody i czekamy, aż wypłynie.

składniki:

2 szklanki mąki
1/2 kostki masła
2 jajka
1/3 szklanki mleka
1/2 szklanki cukru
5 dag drożdży
1 cukier waniliowy
Sposób przygotowania:

Podgrzej mleko, wkrusz drożdże. Wsyp łyżeczkę cukru, wymieszaj i odstaw w ciepłe miejsce. Rozczyn jest gotowy, gdy się wyraźnie wzburzy. Przesiej mąkę, zrób w niej dołek, do środka wbij jajka, wlej rozczyn i stopione przestudzone masło. Mieszaj, aż składniki się połączą. Następnie wyrób ciasto ręką, aby stało się jednolite.

Ciasto włóż do garnka o pojemności 3-4 litrów i zalej zimną wodą (garnek powinien być pełen wody). Po 15 minutach ciasto wypłynie na wierzch. Podtrzymując je ręką, zlej wodę i dokładnie osącz ciasto. Zrób w nim wgłębienie, wsyp cukier i cukier waniliowy, ponownie dokładnie wyrób. Przełóż do natłuszczonej formy keksowej, piecz 40 minut w temp. 180°C.

Ciasto jest gotowe, jeśli wbity w nie patyczek jest suchy po wyjęciu. Ostudzone ciasto polukruj lub posyp cukrem pudrem

wariant II

Składniki na ciasto :

1 kg mąki
1,5 szklanki letniego mleka
20 dag cukru
5 jajek
15 dag masła
cukier waniliowy
6 dag drożdży
1 kg truskawek

Z mleka odlej 4 łyżki i rozmieszaj drożdże. Mąkę i żółtka roztrzep z mlekiem.

Roztop masło, ostudź, i dolej do mąki, następnie dodaj rozpuszczone drożdże. Wyrób ciasto. Ubij pianę z białek, dodaj do ciasta i ponownie zagnieć. Następnie dokładnie zawiń ciasto w lnianą ściereczkę i włóż do miski lub garnka z zimną wodą, tak, aby było całkowicie zanurzone. Po około 30 minutach ciasto powinno wypłynąć na wierzch..

Watiant III

1 kg mąki
2 kostki palmy
2 całe jajka
6 łyżek cukru
12 dag drożdży
1 szklanka mleka

- rozpuścić drożdże z łyżką cukru w ½ szklanki mleka, poczekać, aż zaczną rosnąć
- margarynę rozpuścić z cukrem na małym ogniu a następnie schłodzić do temp. pokojowej
- do mąki wbić jajka, wlać wyrośnięte drożdże, resztę mleka i tłuszcz – dokładnie wyrobić
- z ciasta uformować kulę i zanurzyć w zimnej wodzie, aż do wypłynięcia
- po czym ponownie ugnieść ciasto

niedziela, 13 stycznia 2013

Niech jedzą brioszki ...

Édouard Manet: The Brioche, 1870, The Metropolitan Museum of Art

Мария-Антуанетта когда ей доложили, что у крестьян нет хлеба, ответила: «Пускай едят бриоши»

BRIOCHE :: ბრიოშები

Бриошь — сладкая булка из сдобного теста на пивных дрожжах с добавлением масла. Изготовлялась ещё в XVI веке в Нормандии и XVII веке в Вандее, на западе Франции. Традиционно делается из 6 частей округлой формы из нежнейшего сдобного теста, слепленных вместе перед выпечкой.

Суть изобретения состояла в том, что сдобное тесто, приготовленное на опаре, на сутки задерживалось в росте, так как помещалось на холод. На следующие сутки, втиснутое в тесную для него форму, оно подымалось необычайно быстро и не в виде купола, а ряда маленьких шаров, количество которых определялось надрезами теста. Тесто у бриошей было мягкое, воздушное. Очень сдобные, сладкие, они подавались к чаю.

Парижская бриошь (brioche à tête, с головой) — большой шар теста, украшенный сверху маленьким. Часто в тесто добавляют изюм и мелко дроблённый шоколад. Подают к чаю.

Длительность приготовления бриошей постепенно привела либо к упрощению технологии (отсюда к изменению вкуса), либо к отказу от хлопотного занятия. Сейчас бриошами часто называют полусдобный хлеб или булочку, состоящую из 3-4 небольших шариков, соединённых вместе.

Мировую популярность бриоши приобрели благодаря искренней любви, которую питал к ним французский художник Эдуард Мане. В натюрмортах и жанровых сценках он часто уделял внимание этим сладостям. На музыкальных вечерах, которые устраивала его супруга, бриошь всегда господствовала за чайным столом. В лучших традициях буржуа украшали бриошь живой розой, подавали с мармеладом или шариком фруктового мороженого.

Булочки из дрожжевого теста «Бриошь»

Ингредиенты:

- мука – 1 кг
- молоко – 160 г
- свежие дрожжи – 30 г
- яйцо – 6 шт.
- сахар – 140 г
- мед – 30 г
- ром – 15 г
- лимонная цедра – 1,5 г
- ваниль – 1 стручок
- масло сливочное – 360 г
- соль – 15 г
- желток – 2 г
- сливки – 40 г

Приготовление:

1. Сначала нужно приготовить дрожжевое тесто для булочек. В маленькую мисочку вылейте семена ванили и мед, перемешайте, добавьте ром и цедру.

2. В чашу комбайна поместите муку и раскрошенные дрожжи, добавьте соль и сразу же перемешайте.

3. Влейте охлажденное молоко, по одному вбейте яйца, снова перемешайте, а после замесите тесто.

4. Частями добавьте масло, снова хорошо перемешайте.

5. Добавьте медовую смесь и соль.

6. В тесто добавьте любую из вышеперечисленных начинок.

7. Теперь можно переходить к формированию булочек. От теста оторвите небольшой шарик.

8. На кусочек теста опустите ладонь и круговыми движениями вращайте ее против часовой стрелки. Вращать кусочек нужно, пока он не примет идеально круглую форму.

9. Подготовленные булочки поставьте подходить в теплое место, прикрыв пищевой пленкой.

10. Булочки смажьте смесью из сливок и желтка, поставьте в духовку выпекаться.

Эти булочки, вместе с булочками с корицей прекрасно подойдут для утреннего чаепития.

Булочки с корицей - Эта невероятно вкусная и ароматная выпечка.

Ингредиенты:

- молоко – 250 мл - свежие дрожжи – 13 г - сахар – 75 г + 2 ст. ложки - молотый кардамон – 2 ч. ложки - сливочное масло – 75 г + 2 ст. ложки - щепотка соли - ваниль – 1 ч. ложка - порошок корицы – 2 ст. ложки

Приготовление:

1. Дрожжи разотрите с сахаром, добавьте теплое молоко, размешайте, оставьте минут на 10 для ферментации.

2. Частями просейте муку в молоко, замесите эластичное тесто, добавив соль, масло и кардамон.

3. Вымесите тесто, скатайте в шар, выложите в посудину, смазанную маслом сливочным, накройте пищевой пленкой, поставьте в теплое место.

4. Корицу смешайте с ванилью и сахаром.

5. Подошедшее тесто снова вымесите, раскатайте в квадрат 50х50 см.

6. Противень смажьте мягким маслом, посыпьте корицей и сахаром.

7. Тесто скатайте в рулет, тщательно защипните край, порежьте на равные кусочки, которые по форме напоминают треугольники со срезанным верхом.

8. Булочки выложите на противень, выстеленный бумагой. Изделия нужно выкладывать широкой частью вниз. После чего их нужно накрыть и оставить минут на 40, чтобы они подошли.

9. На вершину каждого треугольника надавите черенком ложки и прижмите тесто.

10. 2 столовые ложки воды взбейте с желтком, смажьте булочки, посыпьте сахаром.

11. Нагрейте духовку до 225 градусов и выпеките минут 10-12.

12. Готовые булочки остудите на решетке.

Вместо дрожжевого теста можно взять слоеное – у вас получатся изумительные слоеные булочки с корицей!

Сдобные булочки с творогом и апельсиновой цедрой – вкусная, ароматная и нежная выпечка. Такие булочки очень вкусно употреблять с молоком и чаем.

Ингредиенты для теста

1) Дрожжи любые – или 3 чайных ложки сухих или 50 грамм живых.

2) Молоко (можно как магазинное, так и домашнее) – 300-350 мл.

3) Сахарный песок (или пудра на ваше усмотрение) – 5-6 чайных ложек.

4) Мука пшеничная (просеянная) – по консистенции.

5) Яйца куриные или перепелиные – 2 или 4 шт. соответственно.

6) Растительное масло (подсолнечное, оливковое) – 2-3 столовых ложки.

Продукты для начинки

1) Творог свежий домашний (магазинный может потечь) – 300-500 грамм.

2) Яйца куриные – 2 шт. (1 в начинку, 1 для смазывания булочек).

3) Сахарный песок или пудра сахарная – 3-4 ложки.

4) Апельсиновая цедра – 3-4 ложки.

Приготовление

Чтобы приготовить сдобные булочки с творогом и апельсиновой цедрой, сначала вы должны сделать дрожжевое тесто. Для этого дрожжи надо положить в миску. Если это сухие, тогда просто надрезаете пакетик и высыпаете их, а если живые – тогда вилкой разомните их.

Теперь добавляйте теплое молоко и вбейте два яйца. Тщательно все перемешайте. Можно использовать венчик, чтобы избавиться от комков, которые могли возникнуть из-за дрожжей. Наливайте растительное масло и снова мешайте тесто.

Добавляйте сахарный песок в миску и тщательно размешиваете. Если решили использовать сахарную пудру, тогда поступайте так же.

Пришло время добавлять муку. Ее лучше заранее просеять через сито. Добавляйте по чуть-чуть и вымешиваете тесто.

Тесто должно быть достаточно мягким, эластичным и приятным на ощупь. Оставляете тесто на полчаса примерно, чтобы оно поднялось и увеличилось в объеме. Тогда булочки будут более пышные.

Теперь приготовим начинку. Подготовьте творог. Измельчать его через сито не нужно. Добавьте одно куриное яйцо и сахарный песок. Снова перетрите их с творогом.

Положите апельсиновую цедру. Ее лучше приготовить заранее. Потереть шкурку апельсина на терке и засыпать сахаром на несколько дней. Все перемешайте. Начинка готова.

К этому времени тесто уже будет готово. Разделите его на четыре части. Одну часть теста раскатайте, чтобы получился квадрат или круг.Выложите в середину начинку.Закрутите аккуратно рулет.И разрежьте его на небольшие порционные кусочки.На противень, который надо застелить пергаментом и притрусить мукой, выкладывайте булочки.Расколотите одно яйцо и смажьте им верх всех булочек. Ставьте противень в духовку и выпекайте до готовности.

ხაშხაშიანი ბრიოშები :: Сдобные сладкие булочки с маком.

Для того чтобы испечь булочки с маком, мак нужно заранее проварить в сладком молоке, тогда он будет очень вкусный и не сухой. Тесто для этих изумительных булочек готовится по рецепту теста для французских сдобных булочек бриоши.

Ингредиенты для булочек с маком

Мука: 1 кг.
Яйца: 4 шт+ 1 желток для смазывания.
Сливочное масло: 200 гр.
Кефир или простокваша: 250-300 мл.
Сахар: 100 гр.
Соль: 1 щепотка.
Дрожжи: 40 гр.свежие, или 2 ст.л. сухие
Мак: 70 -100 гр.
Молоко: 100 мл.
Сахар: 4 ст.л.

Рецепт приготовления булочек с маком

Чтобы подготовить мак, накануне выпечки нужно залить его молоком с 3-4 ложками сахара, для набухания. Затем мак нужно проварить в этом молоке, на очень медленном огне, минут 20-30. Потом, когда мак остынет, в него надо добавить белок одного яйца и хорошо растереть. У вас получится смесь похожая на пасту.

Для теста, в тёплом кефире развести дрожжи, потом добавить яйца, сахар, соль и мягкое сливочное масло.

Затем в эту смесь постепенно ввести просеянную муку, замешивая  энергично тесто. Как только тесто перестанет липнуть, муки больше не добавляйте.  Возможно у вас муки пойдёт меньше.

Сформировать шар и поместить тесто в глубокую миску, накрыть крышкой и поместить в холодильник на 10-12 часов.

Затем вынуть миску с тестом и поместить в тёплое место, когда тесто увеличится вдвое, его нужно обмять.

Затем тесто раскатать не очень тонко, смазать его по всей поверхности подготовленным маком и скрутить рулетом.

Потом нарезать рулет на куски и положить их вертикально на противень. Дать постоять минут 40-50, для того чтобы тесто опять начало увеличиваться в объёме.

Затем смазать булочки желтком и отправить в духовку, разогретую до 180-200 градусов.

Выпекать минут 30. Когда булочки хорошо зарумянятся, они готовы и их можно вынимать.

http://ru.geniuscook.com

Сдобные булочки II

Ингредиенты:

  • 100 мл. теплого молока
  • 100 мл. теплого кефира
  • 1 яйцо
  • 3 ст. ложки сахара +сахар для начинки
  • 1 пакетик ванильного сахара
  • 0.5 ч. ложки соли
  • 100 гр. сливочного масла, 35 г. для теста
  • 1 ст. ложка растительного масла
  • 1 ч. ложка полная сухих дрожжей
  • 2.5-3 стакана муки
  • 70 – 100 г. мак

Приготовление:

В теплом молоке растворить дрожжи и пока отставить в сторону.
В растопленное сливочное масло (35 г.) добавить сахар, соль, ванильный сахар, растительное масло и яйцо, все хорошо размешать.
В молоко с дрожжами добавить кефир и немного просеянной муки, перемешать, влить смесь масла, яйца и сахара, и порциями добавить просеянную муку, замесить мягкое тесто, сформовать его в шар, смазать растительным маслом, переложить в миску, накрыть и дать подойти 1 час.

Когда тесто окончательно подойдет, его нужно выложить на стол и разделить на две равные части. Из каждой части раскатать продолговатые лепешки.

Сливочное масло, предназначенное для начинки, растопить и смазать им каждую лепешку с одной стороны, затем посыпать равномерно всю поверхность тонким слоем мака и сахара.

Каждую лепешку нужно скрутить в рулет и разрезать на равные кусочки, и оставить так, маленькими рулетиками.

Рулетики кладем на противень, застеленный пергаментом, и даем немного постоять до тех пор, пока тесто опять не начнет увеличиваться в размерах, обычно, для этого требуется примерно 40 минут.

После этого, смазываем тесто желтком и ставим противень в предварительно разогретую до 180-200 градусов духовку. Запекать необходимо в течение 30 минут, пока булочки не станут румяными.

Приятного чаепития!

APPLE & GINGER BRIOCHE ROLLS

3 cups high grade flour

2 tsp dried yeast grains

1/2 cup warm milk

50g butter, soft

2 small eggs

3 Tbsp caster sugar

1 apple, cored and grated

2 Tbsp brown sugar

3 tsp ginger powder

2Tbsp sugar and 2Tbsp water for the sugar glaze

Method

Preheat oven at 180C and cut 8 squares of baking paper to fit eight muffin tins.

Place the flour and caster sugar in a bowl and make a well in the middle.

Put the yeast into the well and pour the warm milk over the yeast and leave to dissolve for two minutes. It will start to bubble.

Stir the milk into the flour, it will be quite dry at this stage.

Add the butter and eggs and bring the ingredients together to form a bread-like dough. If it is too sticky, add a little more flour so you can knead the dough without it sticking to your hands. Knead for 5-8 minutes (the longer you knead it for, the better).

Put the dough back in the bowl and cover with a plastic bag to stop dough from drying out. Rest for 10 minutes.

While the dough is resting, place the grated apple into a bowl with the brown sugar and ginger and mix together.

Roll the dough out to a 12 inch x 8 inch rectangle. with the longer side closest to you. Spread the apple and ginger mix over the dough.

Roll the dough up, away from you, into a sausage shape so that once rolled it still measure 12 inches.

Slice the dough into eight rings and place each one in the middle of a square of baking paper. Put each one into a muffin tin.

Leave the rolls to prove until they have doubled in size, then bake for 25 minutes until golden brown. Remove from the oven and set aside.

Put the sugar and water for the glaze in a pan and bring to the boil for one minute. Brush brioche rolls with sugar glaze and its best to eat them warm.

Brioche bouclettes

Składniki:

350 g mąki tortowej 80 g miękkiego masła 2 żółtka 140 ml letniego mleka 3 łyżki cukru 1 opakowanie cukru waniliowego 10 g drożdży liofilizowanych (użyłam 15 g świeżych drożdży) ½ łyżeczki soli Dodatkowo: mleko, posłodzone delikatnie do posmarowania brioszki (użyłam roztrzepanego jajka) Przygotowanie: 1. Przygotowujemy rozczyn. Rozkruszamy drożdże, mieszamy je z 1 łyżeczką cukru, dodajemy ciepłe mleko. Mieszamy, odstawiamy przykryte ściereczką, w ciepłym miejscu na 10 minut. 2. Do miski przesiewamy mąkę, dodajemy cukier i sól. Mieszamy. Robimy wgłębienie, do którego wbijamy żółtka i wlewamy gotowy rozczyn. Mieszamy łyżką, zagarniając mąkę do środka. Kiedy coraz trudniej się miesza – dodajemy po kawałku masło. Po połączeniu w całość, przekładamy ciasto na stolnicę, wyrabiamy do momentu aż ciasto będzie idealne gładkie. Ciasto dobrze współpracuje, nie klei się zupełnie, warto poświęcić mu przynajmniej 10 minut. 3. Formujemy kulę, którą przekłądamy do miski, przykrywamy, odstawiamy w ciepłe miejsce na 1,5 godziny do podwojenia objętości. Jeśli będzie naprawdę ciepło zajmie to znacznie mniej czasu. 4. Po tym czasie przekładamy ciasto na wysypaną lekko mąką stolnicę. Rozwałkowujemy do cienko do 0,5 cm, nie więcej. Wykrawamy foremką koła o średnicy minimum 8 cm. (Jeśli użyjemy większych, np. 10 cm brioszka będzie mniejsza ale wyższa.) Składamy po 3 koła, tak jak na zdjęciu, zwijamy w ruloniki, przekrajamy każdy rulonik na połowę, uzyskując w ten sposób dwa kwiatki. Układamy je w foremce o średnicy 22 cm, wysmarowanej masłem i wysypanej mąką, blisko siebie, tak, by się stykały ale nie ciasno, bo jeszcze się rozrosną. Powinniśmy uzyskać 22 kwiatki (gdy wykrawamy 33 koła o średnicy 8 cm). 5. Foremkę przykrywamy ściereczką i pozostawiamy do wyrośnięcia jeszcze na 30-40 minut. 6. Nagrzewamy piekarnik do temperatury 180 stopni, przed wstawieniem brioszki do piekarnika smarujemy ją posłodzonym mlekiem lub roztrzepanym jajkiem. 7. Pieczemy 20-30 minut (piekłam 25 minut, bez nawiewu). żródło: http://addiopomidory.blogspot.com/2012/05/brioche-bouclettes-na-dzien-mamy.html Przepis pochodzi http://sucreengrain.canalblog.com/archives/2012/05/03/24147868.html

środa, 9 stycznia 2013

გუჟერები :: Gougères

Gougères to wspaniałe słone ptysie serowe pochodzące z Francji, dokładniej z Burgundii. Przygotowywane są z ciasta ptysiowego z dodatkiem sera żółtego comté, gruyère, lub emmentalera.

Wydawać by się mogło, że ptysie to słodki przysmak kuchni francuskiej. Jednak gougères to świetna alternatywa sprawdzająca się w roli przystawki z dodatkiem dobrego czerwonego wina. Bardzo często nadziewa się je duszonymi grzybami, szynką lub innym mięsem. Poniższy przepis jest bardzo prosty w przygotowaniu i jest wspaniałym połączeniem francuskich ptysiów serowych z włoskimi dodatkami. Francuskie wytrawne bułeczki serowe. Przekąska serwowana na „lunch” lub do koktajli czy wina. Na imprezę lub przyjęcie, samodzielna przekąska lub jako dodatek do zup, np. grzybowej, pieczarkowej czy cebulowej. Dobrze będą też smakować maczane w różnych dipach.

Składniki na około 9 sztuk:

• 3 łyżki niesolonego masła (45 g) pokrojonego w kawałki • 1/2 szklanki (125 ml) wody • pół szczyty soli • 3/4 szklanki (100 g) przesianej mąki • 3 duże jajka • 1 szklanka (90 g) grubo tartego sera żółtego (tradycyjnie używa się sera Gruyère)

Przygotowanie:

Piekarnik nagrzać do 200 stopni. W małym rondelku na dużym ogniu zagotować wodę z solą i masłem. Zdjąć z ognia, dodać przesianą mąkę i wymieszać drewnianą łyżką. Ogień zmniejszyć do średniego, ustawić rondelek z powrotem na ogniu i energicznie mieszać ciasto drewnianą łyżką aż stanie się bardzo gęste i zacznie przywierać do dna, przez około 1 minutę.

Zdjąć z ognia i wbijać po jednym jajku energicznie mieszając drewnianą łyżką. Ciasto powinno mieć konsystencję bardzo gęstego majonezu (musiałam dodać trochę wody i pomóc sobie w mieszaniu mikserem na wolnych obrotach, gdyż zrobiły się grudki w cieście). Ciasto wymieszać z 3/4 szklanki tartego sera, resztę pozostawiając do posypania po wierzchu.

Blachę do pieczenia wyłożyć papierem do pieczenia. Nakładać ciasto po kopiastej łyżce, w odstępach około 5 cm od siebie. Posypać odłożonym tartym serem. Piec przez 25 minut w środkowej części piekarnika, aż bułki potroją objętość i zrumienią się. Studzić na kratce i podawać ciepłe.

Wariant II

Składniki na ciasto ptysiowe

Do sporządzenia ptysiów należy przygotować : ½ szklanki masła, ½ łyżeczki soli, 1 szklankę wody, 1 szklankę mąki, 4 duże jajka plus jedno do posmarowania z wierzchu , ½ szklanki startego sera Pecorino (można go zastąpić serem Gruyere) oraz ½ łyżeczki pieprzu.

Dodatki do gougères

W tym przypadku można użyć dowolnych składników w zależności od indywidualnych preferencji. Do tego przepisu warto przygotować kilka pomidorków koktajlowych, kilka listków rukoli oraz 250 gramów pancetty.

Pieczenie gougères

Piekarnik należy rozgrzać do 170 stopni Celsjusza. W rondlu rozgrzać na średnim ogniu masło sól i wodę. Doprowadzić do wrzenia i natychmiast ściągnąć z palnika. Płyn przelać do miski, ostudzić następnie wsypać mąkę i drewnianą łyżką mieszać aż do uzyskania jednolitej masy. Ciasto przelać z powrotem do rondla, ustawić na średnim ogniu i podgrzewać około 3 minuty aż masa zacznie odchodzić od spodu garnka. Wlewać po jednym jajku mieszając dokładnie zanim doda się następne. Wsypać starty ser i doprawić pieprzem do smaku.

Pieczenie i wykończenie gougères

Ostanie jajko jakie zostało wymieszać z jedną łyżeczką wody. Następnie należy, na wyłożoną papierem do pieczenia blachę, wylewać łyżką średniej wielkości placuszki (jeśli jest taka możliwość, to najlepiej użyć do tego szprycy). Ostatnim etapem jest wysmarowanie ptysiów z wierzchu jajkiem z wodą i wstawienie do piekarnika. Gougères należy piec do momentu uzyskania pulchnych złotych bułeczek, powinno to zająć około 25 minut. Gdy ptysie ostygną należy przekroić je na pół i nadziać dodatkami, w tym przypadku pancettą, rukolą oraz pomidorkami. Dla wzmocnienia smaku potrawy można ptysie polać w środku oliwą z oliwek dobrej jakości i posypać gruboziarnistą solą oraz świeżo zmielonym pieprzem.

Wariant od New York Times

4 tablespoons (½ stick) butter ½ teaspoon salt 1½ cups (about 7 ounces) all-purpose flour 3 eggs 1 cup freshly grated Emmenthal, Gruyère, Cantal or Cheddar cheese 1 cup freshly grated Parmesan or other hard cheese.

1. Lightly grease two baking sheets and preheat oven to 425 degrees.

2. In a medium saucepan, combine one cup water, butter and salt. Turn heat to medium-high and bring to a boil. Cook, stirring, until butter melts. Add flour all at once and cook, stirring constantly, until dough holds together in a ball, 5 minutes or less. Dough will get stiffer as you stir; keep stirring until dough is smooth. Transfer batter to a large mixing bowl or the workbowl of a standing mixer.

3. Add eggs one at a time, beating hard after each addition (this is a little bit of work; a hand mixer will probably not be powerful enough). Stop beating when mixture is glossy. Stir in the cheeses.

4. Drop teaspoonfuls onto baking sheet and bake until puffed and lightly browned, 10 to 15 minutes. Serve hot, warm or at room temperature.

wariant Q

გუჟერი - ეს არის მოხარშული ცომისა და ყველისგან მომზადებული შუ. უგემრიელესია მშრალ ღვინოებთან,ამიტომ მათ ხშირად ამზადებენ საღამო -წვეულებებისთვის,

მასალა: 100გრ კარაქი; 130 მლ წყალი; 130 მლ რძე; 0,5 ჩ/კ მარილი; 4 კვერცხი + 1 კვერცხის გული; შავი წიწაკა და დახალული კაკალი; 150გრ ფქვილი (გაცრილი); 120გრ მაგარი ყველი;

მომზადება: გავახუროთ აირღუმელი 200 გრადუსზე. ჩავასხათ ქვაბში წყალი და რძე, დავამატოთ კარაქი და მივიყვანოთ ადუღებამდე. დავუმატოთ ფქვილი, მარილი და სანელები და ინტესიურად ვურიოთ ხის კოვზით. მასალა ერთგვაროვანი რომ გახდება და ცომი ქვაბის კედლებს ადვილად მოსცილდება გადმოვდგათ ცეცხლიდან და ჩავახალოთ კვერცხი თითო- თითოდ.

მასა გახდება მბრწყინავ - კრიალა ადვილად მოზელვადი.

გავხეხილი ყველი დავუმატოთ და მოვურიოთ.

პერგამენტზე კოვზის საშუალებით პატარა ბურთულები დავალაგოთ და ზემოდან ცოტაოდენი კვერცხის გული წავუსვათ.

Гужеры

Гужерами (фр. gougères) -  называется несладкая выпечка из заварного теста с сыром, родом из Франции, а если быть точнее, то из Бургундии. Но разве может это сухое определение передать волшебный аромат сыра в заварной булочке, или нежный ее хруст? Гужеры — это дивный золотистый оттенок, который так радует глаз, а нежный сырный вкус великолепно оттеняет бокал доброго бургундского красного вина. По преданию, изначально они подавались именно к красному вину и лишь со временем стали хорошим закусочным блюдом. Но невозможно отнять то, что это, действительно, лучший компаньон для нектара виноградной лозы. Не зря их изобрели на родине таких знаменитых вин как Chateau Latour, Chateau Lafite Rotschild, Ramonet и многих других. Именно гужеры подавали во время серьёзных и торжественных дегустаций.

Если подходить с практической стороны, то гужеры могут играть любую роль: вы можете подать их к аперитиву, они могут быть вводным или вступительным блюдом (entree) в меню обеда. Скроенного по французским правилам,  могут даже, в сочетании с зелёным салатом, заменить ужин.

От того, на какую роль вы их определите, будет зависеть и форма и размеры: это могут быть маленькие индивидуальные шарики или один большой пирог в форме кольца (то, что французы называют couronne: венок или корона). Но рецепт теста не меняется — это обязательно заварное.

Рецепты гужеров варьируются незначительно – это компоненты для заварного обычного теста и сыр, оптимально Грюйер. Можно по вкусу добавлять прованские травы.

Этот рецепт от самого титулованного ресторатора и шеф-повара Алена Дюкасса.

И н г р е д и е н т ы:

100 мл воды
100 мл молока
113 г несоленого сливочного масла, нарезанного кусочками
большая щепотка крупной морской соли
112 г муки
4 больших яйца
100 г тертого сыра Грюйер, плюс еще около 30 г для посыпки (использовала пармезан)
душистый перец
щепотка тертого мускатного ореха

П р и г о т о в л е н и е:

Разогрейте духовку до 200С. Застелите противень пергаментной бумагой.

Натрите сыр.

В небольшую кастрюльку налейте воду и молоко. Положите нарезанное на кусочки масло, соль. Доведите все до кипения. Масло к этому времени должно полностью растаять. Если этого не произошло; снимите кастрюльку с огня и мешайте до растворения масла, затем верните на конфорку.

Всыпьте сразу всю муку и размешивайте тесто деревянной лопаточкой до получения гладкой консистенции. Мешайте еще минуту-две, пока тесто не начнет отставать от дна и стенок.

Дайте тесту остыть около минуты. Затем переложите в кухонный комбайн с насадкой «крюк» и начинайте взбивать, добавляя по одному яйцу, каждый раз хорошо перемешивая.

Добавьте сыр, щепотку душистого перца и мускатный орех.

Переложите тесто в кондитерский мешок и отсадите небольшие шарики на пергаментную бумагу, примерно в 5 см друг от друга — в духовке тесто очень хорошо вырастет.

По желанию вы можете сверху еще посыпать сыром и ароматными травами.

Выпекайте в разогретой духовке 20 минут или до золотисто-коричневого цвета.

Подавать горячими или слегка остывшими. Гужеры так же можно заморозить на срок до 2 месяцев и при желании разогреть несколько минут в горячей духовке или микроволновой печи.

Приятного аппетита!

Wariant R

Ингредиенты: 1 стакан молока 4 ст.ложки сливочного масла 1 стакан муки 1 ч.ложки соли 4 яйца 1 стакан твердого тертого сыра 1 ч. ложка горчицы (дижонской), за неимением брала обычную. щепотка черного перца

Приготовление: В кастрюльке нагреть молоко и сливочное масло, довести до кипения. Всыпать муку, соль и перец, и все тщательно перемешать. Убрать с огня, перемешать хорошенько и поставить на средний огонь, пару минут помешивая поварить.

Немного охладить и вбить яйца по-одному, хорошенько вымешивать. Затем добавить сыр и горчицу. Противень застелить бумагой для выпечки.

С помощью двух чайных ложок выкладываем гужеры на противень на небольшом расстоянии друг от друга. В разогретую до 220 градусов духовку поставить противень, и когда булочки увеличатся, уменьшить температуру до 190 градусов, и выпекать еще 12 минут до красивого румяного цвета.

Для смазки: 2 ст.ложки сливочного масла 2 дольки чеснока 1 ст.ложка измельченной петрушки Подогреть масло с чесноком (можно в микроволновке), добавить зелень и смазать гужеры.

niedziela, 6 stycznia 2013

ალილო :: ALILO

ლადო თევდორაძე: ალილო

მარიამ წიკლაური

ალილო, ალილო, ეს ღამე დიდია,
შობის დღე თენდება, ცისკარი მშვიდია.
შორ გზაზე მიდიან გვიანი მგზავრები,
ზეციდან მოისმის ხმა ღვთიურ ზარების.
სარკმელში სანთლების ციმციმა ალია,
შემოდი, შემოდი, ნათელო მარიამ.
ბეთლემზე ბრწყინდება ვარსკვლავის შუქი,
დღეს ჩვენთან შემოდი, ღირსად გვყოფ თუკი.
დედავ სათნოების, დალოცე კერა,
ჩვენ შობის სასწაულს ველით და გვჯერა _
ჩვენს ჭერქვეშ უმღერებ ნანინას ყრმას,
ალილო, ალილო, თაყვანს ვცემთ მას!
ალილო, ალილო, დიდება უფალს,
პატარა იესო ჩვენს გულში სუნთქავს.
ვახაროთ ქვეყანას შობა ძე ღვთის,
ვადიდოთ უფალი ანგელოზთ ხმით.
ალილო, ალილო, დიდება უფალს,
გავიღოთ წყალობა, გავშალოთ სუფრა.
დღეს სტუმრობს დიდსა და პატარას იესო,
იმედით აპურებს ობოლს და მშიერსო,
ეს ღამე სამყაროს სასწაულს ჩუქნის _
კერაზე ეშვება უქრობი შუქი.
...და როგორც ბეთლემში,
მშვიდად და უბრალოდ,
ჩვენშიც დაიბადე და იშვი უფალო.


* * *
გზა დიდია და მიდიან
მარიამ და იოსები.
მგზავრო გელით სიხარულით,
თეთრი ჩოხით ვიმოსებით.
გამოჰყევით სანთლის ალსო,
ნახავთ ჩვენი სახლის კარსო,
ალილო და ალილო,
ღვთის დიდებას _ ამინო.
გიგალობებთ ღვთისასა,
გიმასპინძლებთ მზისასა,
დავუკოცნით ჩვილს ფეფებსა,
პურსაც მოგართმევთ სეფესა,
თაფლიც გვაქვს და რძეცო,
დიდება ღვთის ძესო.
ალილო ვთქვათ, ალილო,
ღვთის დიდებას _ ამინო.
 

* * *
ალილო და ალილო,
კაცთა სულის მარილო.

ბეთლემს ნაშობო ქვაბულში,
დამკვიდრებულო ჩვენს გულში,
გადიდებთ და თაყვანს გცემთ
სიცოცხლით სიკვდილის მძლეს.
შენ, სათნოის ნათელო
და სულის სანატრელო.

ალილო და ალილო,
კაცთა მოდგმის მარილო.

მწყემსება გცეს თაყვანი და
მზით სიცოცხლე აყვავილდა,
ხემ მოისხა ნაყოფი,
კაცთა მოდგმის სამყოფი.
დაივიწყეთ სალმობა,
იხარეთ ღვთის აქ ყოფნით.
აგიზგიზეთ ბუხარი,
სტუმარს ბანი უთხარით,
შობა დაალოცვინეთ,
სულ მოკეთეთ მოგექცეთ,
ვინც მტერია მოცილე.

ალილო და ალილო,
კაცთა სულის მარილო.


* * *
კარზე მოდგა ღვთის სტუმარი,
ნუ იქნებით დღეს მდუმარი.
გამოაღეთ კარიო,
მოგვაძახეთ ბანიო.
ტკბილეულიც მოაყოლეთ,
დაგლოცავთ უფალიო.

ალილო და ალილო,
ამ კერაზე, უფალო,
ღვთის მადლი არ დალიო.
პური _ ბეღელს, ღვინო _ ქვევრებს,
სიხარული გაგვიბევრე.
შობის ანგელოსი გალობს,
დღე მშვიდობით გაგვითენე.
შეეწიე, ღმერთო, ამ სახლს,
წყალობა მიეცი ამ ხალხს.

ალილო და ალილო,
აქ და ამათ მეზობლადაც
ღვთის მადლი არ დალიო.


* * *
ალილო და ალილო,
ნება უფლის არიო.

ბეთლემს იშვა ბაგაზეო,
ყრმა იესო _  უფალი,
ქრისტეს მახარებლები ვართ,
გვიწყალობეთ კუფხალი.
ვამყოფინებთ მთელ სოფელსო,
გავახარებთ ჩვენს ობლებსო,
რაც დარჩება, მივცემთ მდიდარს,
მასაც ერგოს ლუკმა წმინდა.
ქრისტეს მახარებლები ვართ,
ყველასთვის სიკეთე გვინდა.

ალილო და ალილო,
ნება უფლის არიო.


* * *
ბნელს ნათელმა აჯობა,
თენდება ქრისტეშობა.
თქვენი სახლის კარზე ვგალობთ,
ვმახარებლობთ მაცხოვარს,
ბეთლემში ყრმა დაიბადა,
ხალხი მადლით აცხოვნა.

ალილო და

ხორას დავდგამთ ადლიანსა,
ცეცხლს დავუნთებთ მარიამსა,
სიმღერით გახარებთშობის
გათენებას მადლიანსა.
წითელ მამალს დავაყივლებთ,
არ გავაცლით საყევარსო,
მშიერს ვუწილადებთ ლუკმას,
ჩვენ ვიკმარებთ ნახევარსო.

ალილო და
არ დაგვილევს მადლს უფალი,
ჩიტებს _ ნამი და კუმპალი.
თქვენ ეზოს და თქვენ ერდოს
უქრობელი მზე ერგოს.

ალილო და ალილო.

* * *
ალილო ვთქვათ ალილო,
შევეგებოთ ალიონს,
ქრისტე დაბადებულა,
ბნელი განათებულა,
მოწყალების გამღები
მადლით გამართლებულა.

ალილო ვთქვათ, ალილო,
შევეგებოთ ალიონს,
თქვენს კერაზე ღმერთმა მადლი
არასოდეს დალიოს.
საცდურს გაშორებდეთ ყველას
ღვთის შიში და ძალიო.
ალილოზე გვმასპინძლობდეს
კეთილი ქალ-რძალი,
აკვანში ბალღი გეწვინოთ
მამის ალი-კვალიო.

ალილო ვთქვათ, ალილო,
ქვეყანა ღვთით არიო.
მადლით დაიმკვიდრე კაცო,
უფალმა გიბოძა რაცო.


* * *
ალილო და ალილო,
შროშანების თოვლი ჰყვავის,
შობის ღამეს აცისკრებსო,
ბეთლემს იშვა ყრმა იესო,
ანგელოსი აცინებსო.
ნანას უმღერს მარიამი,
ჩვილს ესვრება ბაგე რძითო,
მასპინძელო, მწყალობელო,
გაგვახარებ ნეტავ რითო?
მრავალ შობა-ახალწლობას
დაგაბედებთ უფალიო,
რასაც გასცემ შენი არის,
ღმერთს დიდება უთხარიო.
ალილო, იშვა ძე ღვთისო,
ბაგაში ბატკანი ხტისო,
დღეს ემატება სინათლედ,
კრავის ბეწვს რომ სხივი სდისო.

ალილო და ალილო
* *
ბეთლემს იშვა ქრისტეო,
როგორც კაცი, ისეო
მიაწვინეს ბაგაზეო,
ანათებდა ღამის მზეო,
უქრობელი სანთელი,
ორთავ ქვეყნის ნათელი.
რასაც გასცემ, შენია,
უქონელი ბევრია,
ღვთის სახელით გაიღებდე,
სამოთხის კარს გაიღებდე.
ალილოზე ბანი გვითხარ,
გვარი გედღეგრძელოს დიდხანს!
ღმერთი მოგცემს ბარაქასო,
აგვივსებდე კალათასო.
თქვენს ოჯახში ახალშობილს
ქრისტე მზის ცვრით განათლავსო.



* * *
ალილო და ალილო,       
სანათელო არილო,
გააბრწყინე ეზო-კარი,
გაახარე ღვთის სტუმარი.
ვთქვათ დიდება შობის დღისო,
მასპინძელო, გვეამება
გაგონება შენი ხმისო.
ვიგალობოთ ალილო,
შობა გათენებულა,
უპოვრის და ობლის ლუკმა
მადლით გაბევრებულა.
ვეგებებით მახარებლებს,
ბნელი დღეს ვერ აღამებდეს,
საიმედოდ ხვალის დღისო
აქ სუფევდეს ძალი ღვთისო,
მშვიდობის და სათნოების
იშვა ღმერთი სასოების.
ალილო და ალილო





http://libofund.blogspot.com/2010/11/blog-post_3549.html

czwartek, 3 stycznia 2013

Zviad Gamsakhurdia: The Nomenklatura Revanche in Georgia

Published by 'SOVIET ANALYST'
(Editor and Publisher Christopher Story), Vol. 21, N. 9-10, 1993:
'Zviad Gamsakhurdia, the Legally Elected and Legitimate President of Georgia,
Describes the Evil Revenge of KGB & the Nomenklatura'


Contents:


Preface of 'Soviet Analyst'

In the following exclusive dispatch to SOVIET ANALYST, Zviad Gamsakhurdia, the freely elected and legitimate President of Georgia, explains how the long arm of Moscow intervened in the affairs of Georgia and prevented the realization of the people's wish to be fully politically independent. He describes in anguished detail how this plot was implemented, and the key role played in it by Eduard Shevardnadze, in response to the requirements of Yevgeniy Pnimakov, head of the so-called Russian Foreign Intelligence Service, a manifestation of the KGB. The first sentence of this remarkable report is of exceptional importance to understanding events in Georgia, and also more broadly throughout the USSR. Gamsakhurdia writes: 'From 1987 onwards, through out the Soviet Union, 'democratic' and national liberation movements were activated'. The last two words reveal that, as Anatoliy Golitsin has explained in this service and in unpublished Memoranda seen by the Editor of this service, the 'democratic' and national liberation movements were not spontaneous, but controlled - via the Komsomol and the KGB - by the Soviet authorities. At least, that was the intention. In two of the Soviet Republics - Lithuania and Georgia - there rose to positions of leadership genuine anti-Communists and patriots. In both countries, the Communist/Nomenklatura networks have been restored. The West has cynically collaborated with Moscow in confining Georgia's fate, to which this issue is specially devoted.

 

National liberation movement, 'liberalization' and 'perestroika'

From 1987 onwards, throughout the Soviet Union, 'democratic' and national liberation movements were activated. The rulers of the USSR, realizing the impossibility of continuing with the Cold War, yet not deviating from their intention to retain their Communist Empire, embarked upon a period of apparent changes and 'liberalization' under the label 'perestroika'.

Simultaneously, despite the freeing of political prisoners, they continued their bloody repressions against the national liberation movements, especially in Vilnius, Tbilisi, Baku and in other centers. But in the face of the pressure exerted by the peoples' will and by world public opinion, they were forced to permit non-Communist elections to take place in certain Republics - a step which led to Declarations of Independence by these Republics and subsequently to the total disintegration of the USSR.

 

Elections

In Georgia, the national liberation and democratic movement achieved its ultimate triumph on 28th October 1990, when the country's first multi-party democratic elections were held. This was truly a bloodless revolution - in which Communists were obliged to hand power over to the democratically elected Parliament and Government. For the first time in 70 years, Georgia began to enjoy all the normal democratic freedom - a free press, political freedom, and religious freedom.

It is a serious error to imagine, as some still do, that the Soviet Government based in the Kremlin, and their local Communist associates, surrendered in Tbilisi without a struggle. Following the drastic, punitive measures of repression they had taken on 9th April 1989 against the national movement, they realized that their efforts had been in vain; so they lost no time in organizing a fake opposition - buttressed by powerful groups of armed criminals (the so called 'Mkhedrioni' gangs) which had been legalized by the Communists for emergency use.

They 'legitimized' this opposition by means of the creation of a so-called ' national congress', the members of which were 'elected' by means of false elections, and which was brought into existence for the sole purpose of replacing the true opposition, conducting political warfare, and committing acts of terrorism against the true national movement. In parallel with these measures, the Communists activated criminal extremists in so-called 'South Ossetia', who embarked upon a campaign of repression and terrorism against the local Georgian population, ruled directly from Moscow by the KGB and the Politburo.

By activating these forces, the Communists' intention had been to prevent truly democratic elections taking place in Georgia. However a combination of civil disobedience, mass popular demonstrations, protest actions by students and, finally a railway strike, compelled the Communist authorities to permit proper elections, in which the Communist Party participated.

Following the defeat of the Communists' cynical efforts to prevent elections taking place, the Communists suffered a humiliating defeat in the elections themselves, which were overwhelmingly won by State the 'Round Table/Free Georgia' grouping under my leadership. Faced with this outcome, the Moscow-based Communists and their associates in Tbilisi immediately set about preparing to reverse the course of events, enlisting the assistance of the mass media for this purpose.

 

Propaganda War

With effect from the very day of my election as Speaker of the Georgian Parliament on 14th November 1990, groups of criminal 'Mkhedrioni' gangs embarked upon a campaign of attacks on police stations and atrocities all over Georgia, while the fake 'national congress' tried to organize acts of protest against my legally elected Government. In Moscow, a group led by Shevardnadze, Popkhadse, Mgeladse and other renegade Communists formed a special staff dedicated to the task of overthrowing the legally elected, legitimate Government of Georgia - organizing for the purpose an unprecedented propaganda campaign directed from Moscow and carried throughout the entire world for the purpose of discrediting it.

The US Administration generally - and the US President, George Bush, and his Secretary of State, James Baker, with whom Shevardnadze had direct relationships, personally- strongly supported this cynical disinformation campaign against the legally elected authorities of Georgia, which had every intention of seceding from the Soviet Union and had as its main objective the establishment of an independent democratic state.

For its part, the Western mass media repeated in full the elaborate lies of Soviet propaganda - including the propagation of an image of myself as a cruel dictator of Georgia, a kind of Saddam Hussein of the Caucasus, who was engaged in the outright suppression of all personal freedoms, the arrest of political opponents, the wholesale violation of human rights, the oppression of national minorities, and the waging of 'fascist war' against them under the slogan 'Georgia for the Georgians'.

The reality was the exact opposite of the evil picture painted by this Soviet propaganda. A total of 25 newspapers in Georgia systematically criticized and slandered the President and Parliament, an activity for which they were not persecuted (unlike the treatment they would have received under the Communists). The so-called 'opposition' was granted an 'alternative hour' on State Television, and my Government even offered these people the possibility of opening an independent TV channel. Since absolute political freedom was permitted under my leadership, parties and organizations which professed hostility to the Government were allowed to hold their incessant demonstrations and protest rallies, supported by their own newspapers and armed groups.

People were arrested while I was in power only for specific crimes and violence, not for their political views or for propaganda purposes. My Government insisted at all times upon the rights of the national minorities in Georgia being considered equal to those of the Georgian population. As for the abolition of South Ossetia's so-called autonomy, this was brought about by the Parliament of South Ossetia itself, which proclaimed the establishment of an independent Republic; and the relevant decree promulgated by the Georgian Parliament merely recognized this fact. The violence and disorder which followed in South Ossetia was provoked by extremist forces directed from Moscow. The political slogan 'Georgia for the Georgians' was never proclaimed by me at all: it was a cynical invention of Moscow's propaganda machine.

 

Referendum on independence and Presidential elections

A referendum on Georgian independence was held on 31st March 1991, at which more than 90% of the population voted for political secession and independence. Following this result, the Georgian Supreme Council in Tbilisi proclaimed Georgia's independence on 9th April 1991. On 26th May, Georgia held its first presidential elections, and I was elected Georgia's first President.

Shortly after my election, a total political and economic blockade on Georgia was enforced, while every conceivable destructive measure was taken against the legally elected Georgian Government. Despite our Declaration of Independence, Gorbachev invited me to Novo-Ogarevo to sign the Union Treaty. It was following my explicit refusal to do so, that the Kremlin elaborated a concrete plan to overthrow Georgia's constitutional Government.

President Bush contributed personally to this persecution of Georgia when he visited the Soviet Union in the summer of 1991 and persuaded Ukraine to stay within the USSR - denouncing me as a 'man who has been swimming against the tide'. Subsequently, his Secretary of State, James Baker, announced the existence of an authoritarian regime in Georgia that would never receive any assistance from the US Administration. This statement was the signal for the armed 'opposition' to begin its lethal activity. As a Member of the Parliament, Mr. J. Afanasieff, has recently stated, Gorbachev and Shevardnadze diverted 65 million pre-hyper-inflation rubles for the purpose of financing the coup d'etat in Georgia.

 

Putch

Certain members of the legally elected Georgian Government, and also of the Parliament, who maintained dose contact with Shevardnadze in Moscow, took part in this conspiracy against the Georgian authorities. I refer in particular to the Prime Minister, T. Sigua, and to the Chief of the National Guard, T. Kitovani; the Minister of Foreign Affairs, G. Khostaria; the Speaker of the Parliament, A. Asiatiani; and V. Adamia, N. Natadse, and T. Paatashvili, Members of Parliament, together with others.

Sigua and Kitovani led an agitation campaign within the national guard, which had in fact been set up under my direction, seeking to persuade its members that I had supported the 'August coup' in Moscow. One of the methods they used was to state that I had supported Yanayev [Janaev], and to promise to show members of the National Guard some documents to prove it, resulting from the interrogation of Yanayev. None of these documents have been forthcoming to this day.

The charge was ludicrous because in fact I was the first President to appeal to Western countries on the second day of the Moscow 'coup' (20th August), to recognize that all elected presidents and parliaments in the region must be supported. I added that the organizers of the putsch represented 'reactionary forces'. My appeal was published in the Russian-language Tbilisi newspaper 'Swobodnaya Grusia', and was transmitted to news agencies world-wide.

Another technique used to win over the support of the National Guard was to persuade young, in-experienced recruits that I was planning to dismantle and disarm the National Guard (despite the fact that I had caused it to be established), basing this lie upon a decree I had issued, in which I had laid down that the National Guard was subordinate to the Interior Ministry of which it formed a part, and that this arrangement was necessary in order to protect the National Guard from Moscow's machinations.

By such unworthy means, the Moscow- directed plotters succeeded in enticing onto their side a significant proportion of the National Guard - establishing a new military camp on the outskirts of Tbilisi. This camp was hostile to me personally and to the Parliament, and became a base for disparate members of the so-called 'opposition', including specially released criminals, drug addicts and black marketers. These groups received financing from Moscow and the local Mafia. The Transcaucasian Military District of the Soviet Army (ZAKWO) supplied these formations with arms and armored vehicles, communications equipment, and military instructors.

The Moscow-directed 'opposition' to Georgia's legitimate Government, the Parliament and my Presidency, also received strong support from the Communist intelligentsia, which had enjoyed exceptional privileges under Soviet Communism, and the members of which had lost those privileges following the democratic revolution in Georgia, and were dreaming about a return to the years of rule by Shevardnadze.

Among the most shameless lies put about by the Moscow propagandists at that time was an accusation that I was seeking to isolate Georgia along Albanian lines - whereas of course the truth of the matter was that the authorities in Moscow had isolated Georgia through their own deliberate actions, slandering Georgia as a 'fascist state' groaning under 'totalitarian rule'. The upheavals and disorders in the country were so grave that I had been prevented from traveling to Western countries.

For instance, I had been unable to fulfill my plans to travel to Davos, Switzerland, in January, to visit Denmark in September in response to an invitation from the Danish Parliament, or to address the American Congress in response to its invitation. My inability to take up these invitations was falsely presented to the world as confirmation of my isolationist intentions, and thus proof of my 'anti-European' and 'anti-American' policies.

With effect from September, this coalition of officials who had defected, criminal and Mafia elements, and the so-called 'street opposition', were sufficiently organized to be able to intensify their campaign against the Government - demanding the resignation of the President, the creation of a new 'coalition government', and fresh parliamentary elections. On several occasions, these elements attacked the Parliament building, causing bloody incidents and disorder. They occupied the national television building and attacked the central electricity generating station in Tbilisi. I addressed the armed opposition on several occasions, calling for political dialogue - but without any result.

 

Cup

Following the collapse of Gorbachev's Novo-Ogarevo process, and recognizing the inevitability of the Soviet Union's disintegration, the Soviet leadership decided to create a new Empire model, the so-called C.I.S., which was to be established at a meeting planned for 21st December 1991 in Alma-Ata, when the leaders of the Soviet Republics were to sign an agreement establishing the new political entity. My refusal to attend this meeting was the development which triggered Moscow's decision to overthrow Georgia's legally elected Government. And no time was lost.

On that very day, 21st December, when the attention of the world was focused on the meeting in Alma-Ata, rallies began outside Tbilisi's Parliament building. One rally was attended by supporters of the legal Government, and another consisted of the armed so-called 'opposition', infiltrated by officers of the Russian Army. Armored cars and military vehicles appeared on the streets. The anti-government forces began to shoot at unarmed supporters of my Presidency, and several people were killed.

Thus the 'opposition' had embarked upon the final phase of its agitation to overthrow 'dictatorship' and to establish 'democracy' by violence, in accordance with the well-known prescription of Lenin. By means of this deceptive plan, supported by Moscow and the Soviet military, a group of putschists, led by the former Soviet Foreign Minister, KGB-General Shevardnadze, set out to overthrow Georgia's legal government, and to usurp power in Tbilisi. I openly and repeatedly warned the Georgian people and the world's governments about this dangerous intention, but unfortunately my warnings went unheeded.

On the following day, 22nd December 199l, the so-called 'opposition' occupied the Hotel 'Tbi1isi' and the Kashweti church in front of the Parliament building, and started shooting and bombing Parliament using artillery, missiles and snipers on the roofs of nearby buildings. The Parliament building was defended by elements of the National Guard who had not been deceived by Shevardnadze and his associates, and remained loyal to the President, but who lacked artillery, missiles, or heavy armour. In the course of their attack on the Parliament complex, the putschists burned down and destroyed all the surrounding buildings - including the Art Gallery, the Painting School, the City's leading college (formerly the aristocrats' gymnasium), and other establishments.

The City's central Rustaveli Avenue was reduced to ruins. My own house, where my wife and two children lived, was surrounded and bombed. Attempts were made to seize my family as hostages, but they were saved by members of the National Guard, by now called the President's Guard, and conveyed by armored car to the Parliament building. After they left, my house was stripped bare by criminal elements, no doubt with 'opposition' consent, and burned to the ground.

The siege of Tbilisi's Parliament building which continued for 16 days, was noteworthy for inhumanity and barbarism. Snipers shot anyone approaching the building, including the vehicles of First Aid workers, and fire engines which were therefore unable to quench the fires. Many houses were razed to the ground, and hundreds of people were left homeless. People who had been defending the Parliament building were killed in cold blood in Tbilisi's hospitals by members of the 'opposition', these putschists fighting for 'democracy'.

At the end of December, the Russian Armed Forces reinforced the armed 'opposition'. After the Presidential Guard had managed to burn several armored vehicles and tanks operated by the 'opposition', new vehicles suddenly appeared. Their main base, the Institute of Marxism-Leninism, was heavily re-supplied by lorries, loaded with arms and ammunition. The accuracy with which shells, mortars and missiles were used was so great, that there can be no doubt that Soviet military specialists participated with the 'opposition' putschists. Moreover, drivers and troops from the Soviet Army were found dead in some of the armored vehicles which the Parliament's defenders had managed to hit.

On 27th December 1991, members of the Presidential Guard who were defending the television station under the command of B. Kutateladse, betrayed the President and yielded the television tower to the 'opposition'. On 2nd January 1992, these forces formed a 'Military council' and a 'Provisional Government', consisting of T. Sigua, T. Kitovani and D. Ioseliani - who was freed from jail for the purpose and linked up with the putchists and his former criminal associates. In parallel with these developments and Ioseliani's release, about 4,000 convicted criminals were also released from the prisons, given arms, and instructed to join the 'army of fighters for democracy'.

 

Exile

Recognizing that this war against the putschists, blatantly supported by the Soviet military, could not fail to result in further bloodshed, and might end up totally destroying our capital city, I and a group of my armed supporters left the Parliament building on 6th January 1992 under a hail of bullets. We traveled first to Azerbaijan, then on to Armenia, and finally to the Chechen Republic, where the President, Dshohar Dudaev, gave us temporary shelter. From Grozny, the capital of the Chechen Republic, I disseminated the following appeal to the United Nations and to all peoples and governments of the world:

Appeal to the peoples and the
governments of the World.
To all peoples of goodwill.
To the United Nations

'I, popularly elected president of the Republic of Georgia, Zviad Gamsakhurdia, address all the people who value the ideals of democracy, human rights and freedoms and are not indifferent to the fate of the whole nation, which became a victim of a major disaster.

In Georgia in January 1992, the military junta of political adventurers and the local Mafia carried out a coup d'etat in Tbilisi, having forcibly usurped power and started a war against the constitutionally elected government and the President, which led to the deaths of hundreds of people. The capital Tbilisi was partially burned down and historic monuments were destroyed on the main avenue of the city.

In order to put an end to bloodshed, I, the President of the Republic of Georgia, left Tbilisi together with the members of my family, who also were under the threat of physical extermination. The putschists burned down the Parliament building, looted my house, which at the same time is a memorial estate of my father - the well-known Georgian writer Konstantine Gamsakhurdia.

The junta formed a self-appointed government and is committing unspeakable crimes against the people who put up resistance to lawlessness and tyranny. They systematically shoot at peaceful rallies, arresting innocent people including MPs. Their armed forces rob and terrorize citizens. The people have launched a campaign of civil disobedience. Strikes are being carried out at the enterprises, railways and ports. The country's energy and food crisis has reached alarming proportions.

I appeal to the United Nations, to the peoples and governments of the whole world, to issue a denunciation of the gross violations of human rights [committed] in Georgia by the junta, to demand the restoration of the constitutionally elected government and also to offer the Georgian people all the help they need to recover from this disaster, caused by the adventurous actions of the military junta'.

President of the republic of Georgia,
Zviad Gamsakhurdia,
Georgia, 27th january 1992.

 

Regime

But regrettably, bloodshed continued in Tbilisi and all over Georgia. After seizing power on 6th January 1992, the junta embarked upon systematic repression and a reign of terror, executing supporters of the legally chosen President, killing several hundred of them in Tbilisi alone, and in the countryside to the west of the capital. Near the village of Ninotsminda (Agaiani), murderous gangs were permitted to rob and kill people engaged in peaceful protests in support of my Government. In Tbilisi, hundreds of thousands of people demonstrated, protesting against the banning of the legally elected President and Parliament; and similar scenes were repeated in other towns throughout the country. During these manifestations, about a hundred of my supporters were assassinated, and many hundreds were wounded and detained.

It was always clear that the bulk of the forces of the armed so-called 'opposition' consisted of criminal elements - a fact which was even admitted by the junta's self-appointed so-called Prosecutor General, Vakhtang Rasmadse. His admission appeared later in the newspaper 'Sakartvelos Respublika' dated 25th February 1992.

Thus the notorious gangster Dzhaba Ioseliani, who had been convicted on several counts of murder, robbery and for other crimes, was suddenly elevated to membership of the new self-appointed 'government'. Tengiz Kitovani, another member of the junta, has several past convictions for various offenses committed under Communism. Ioseliani openly authorized, on television, all the atrocities being committed by his controlled gangs of thugs, and threatened all attending demonstrations and protest meetings with shooting and other forms of execution. The influence of this criminal junta on young people is deeply corrupting, given its repulsive use of money, drugs and weapons as enticements.

By day, the junta attacks peaceful protest demonstrations, and by night it terrorizes and robs the population. It imposed a State of Emergency and curfews in Tbilisi and in Georgia's five other main cities, in violation of Article 4 of the Georgian Constitution, which lays down that only the legitimately elected Government and Parliament have the right to announce a State of Emergency.

Later on the illegal junta and its forces commenced punitive operations in various cities and towns, where the protest movement against the overthrow of the legal Government has continued. Many reports, published in unofficial Georgian newspapers such as 'Kartuli Azri', 'Agdgoma' and 'Sakartvelos tsis kvesh', have described acts of ruthless terror and barbarian behavior committed by the illegal junta's forces.

In Easter Georgia, demonstrations and protests took place in Gurdshaani, Telavi, Akhmeta and Kareli. However, after punitive operations conducted by the junta's forces, these demonstrations ceased. By contrast, in western Georgia, where the junta was able to deploy fewer forces, active resistance has continued to this day.

The junta's version of events is that because I am a west Georgian, the people in that part of the country support me more than they do elsewhere. In reality, the electorate in both western and eastern Georgia cast their votes for me in equal proportions; and I received particularly strong support from Georgians in Sagaredsho ('South Ossetia'), Kartli, Kakheti, Meskheti, etc.

The actual reason for the imbalance in the protest movement is the imperfect distribution of the junta's forces of repression, which are mainly concentrated in Tbilisi, Sagaredsho and in other regions of Kakheti, which they are able to control the most effectively. But the junta has launched several punitive expeditions into west Georgia, against the 'disobedient' populations in the towns of Zugdidi, Tsalendzhikha, Senaki, Martvili, and Khobi. Intelligence concerning the resulting brutalities, vandalism, terror, robbery and violence, and about the hundreds of victims among the peaceful populations in those locations, was published in the news- paper 'Sakartvelos tsis kvesh' (which means 'Under the Sky of Georgia'), issue number 37, dated 16th August 1992, printed in the Chechen Republic.

In February 1992, the former US Secretary of State, Mr. James A Baker, visited Moscow and met Shevardnadze and the head of the so-called 'Provisional Government' of Georgia, T. Sigua. The unofficial meetings and negotiations which then took place prepared the ground for the return of Shevardnadze, the former hated Communist dictator of Georgia, to Tbilisi for the stated purpose of guaranteeing 'political and economic stabilization, peace and democratic elections'. During his visit to Tbilisi, I sent a telegram of protest to Secretary of State Baker in the following terms:

'I express my protest against your intention to visit Georgia, which means support of the most illegal, anti-democratic, criminal and terrorist regime in the world, which has overthrown the legal authorities [who were] elected by the people, which wages war against its own people, rudely violates human rights and fundamental freedoms, chastening and shooting at peaceful meetings and demonstrations, has imposed a monopoly over the entire mass media, and collaborates with and stimulates the activities of, the underworld and the Mafia.

In seven towns and cities of Georgia including Tbilisi, there is still a curfew. Real power is in the hands of the notorious criminal and gangster Ioseliani. The criminal junta misappropriates all humanitarian aid received from the West and resells it on the black market at sky-high prices, while the people receive nothing. The economic situation is catastrophic; hunger, chaos and total destabilization are increasing; there is a great lack of foodstuffs and medicines; many people are dying of hunger and various diseases every day, especially old people and children.

Shevardnadze is reviving Stalinism in Georgia, has begun mass repressions and tortures; innocent citizens are arrested every day in large numbers because of their part in organizing protest actions; meetings, demonstrations, hunger strikes, strikes and protests are prohibited; and there is strict censorship throughout the country.

In such a situation, all possibility of free and honest elections is excluded. The situation [prevailing] in Georgia will soon come to resemble that in Somalia and Ethiopia. The United States' Government's actions in supporting this criminal totalitarian regime and establishing diplomatic relations with it, amount to a rude violation of all the democratic principles upon which American society is based, a violation of the [principles of the Helsinki Final Act, of the Charter of Paris, and of international law - a state of affairs which has induced indignation among the Georgian people, which is aware of the United States' positions vis-?is Cuba, Venezuela and Haiti.

As a result [of the position adopted by the United States], anti-American feelings are increasing. I demand from the US Administration that it should cease its [open] support of state terrorism in Georgia, and that it should establish contacts only with the legal authorities of Georgia, who are now in exile'.

 

Nomenklatura

It was not long before Shevardnadze himself arrived at Tbilisi airport, where he was met by a group of 'Mkhedrioni' gangsters, militiamen and some Nomenklatura intellectuals - his supporters. He saluted these intellectuals from the Nomenklatura, "who had taken up arms and fought for the establishment of 'democracy'". Then he went first to the Sioni church, simulating piety, where he was welcomed by the local 'Patriarch', a long-term agent of the KGB, before proceeding to 'Government House', where he was there and then 'elected' as head of the new anti-constitutional body - the so-called 'State Council', which was in fact the same as the Military Council, but broadened and disguised.

Following his arrival on the scene, Shevardnadze presided over increased mass repression and a heightened reign of terror against his innumerable political opponents, who had continued to hold meetings and demonstrations, now against his arrival and his blatant usurpation of power. Punitive operations were carried out and repeated several times in western Georgia, with greater brutality and ruthlessness than before. Meanwhile the scale of assistance to the junta and its terrorist formations provided by the Russian military was stepped up, with supplies of armaments, technological equipment for warfare, and specialists.

Soon after Shevardnadze's arrival in Tbilisi, his gangs again attacked, robbed and burned my home at 19, Gali Street, which also served, as I have mentioned, as a memorial and museum to the memory of my father, the well-known writer Konstantine Gamsakhurdia. My house remains a burnt-out ruin to this day, in exactly the same condition as after these attacks, in spite of public remarks by Shevardnadze about his 'friendship' with Konstantine Gamsakhurdia. To make matters even worse, my house has been repeatedly defiled by members of the junta's mobs.

 

The West

Western politicians, and most of the mass media in the West, kept silent about the reign of terror, the repression and the barbarian vandalism unleashed in Georgia following the illegal seizure of power by the junta. The exceptions were the press in Finland and newspapers in Switzerland, which described the truth about the newly installed terror regime and the crimes it was committing. The United Nations, the CSCE, the Red Cross and most human rights organizations refused to investigate the facts about state terrorism and the human rights violations being suffered by the Georgian people - the exceptions here being IGFM, the International Society of Human Rights (based in Frankfurt), and the Finnish Helsinki Group. Both of these organizations manifested deep concern about these tragic events in Georgia.

Western cynicism and hypocrisy reached unheard-of levels with the further visit paid by Mr. James Baker to Georgia, on the anniversary of our independence, 26th May 1992. While Mr. Baker congratulated Shevardnadze and his boorish supporters gathered in the Square of the Republic in front of the Hotel 'Iveria', and spoke about democracy, about 200 meters from where Mr. Baker was speaking, a large force of 'Mkhedrioni' chastisers and police with dogs were busily engaged in dispersing another meeting of my supporters, shooting at the crowd, and beating people without mercy. Baker overheard this shooting in the streets, but made no comment, carrying on with his speech.

The CSCE's biannual summit meeting took place in Helsinki in early July. As the President of Georgia, and founder of the first Helsinki Group in 1975, I was invited to attend by the Georgia group in the Finnish Parliament. Mr. Heikki Riihijavi, the leader of that group, made three unsuccessful applications to the Finnish Ministry of Foreign Affairs in an attempt to obtain a visa for me to attend the CSCE Summit. The Ministry informed Mr. Riihijavi and the Chairman of the Finland-Georgia Society, Mrs. Aila Niinimaa-Keppo, that I would only be allowed to arrive in Finland after the conclusion of the Helsinki Summit. No explanation was given to the Finnish Parliamentary Group concerning this delay to my visit; and nor was any explanation forthcoming about the fact that members of the 'Mkhedrioni' gangster formations and officers from the KGB were allowed to enter Finland, whereas I was not.

Faced with this situation, Mr. Riihijavi complained, with justification [see ABN Correspondence, May-June 1992, Number 3, Volume XLIII]:

'This goes against the rules of the CSCE, which is based upon respect for legality, democracy and access to information and freedom to travel within the territories of the CSCE member states. How can the CSCE stop Gamsakhurdia from coming to Finland, while heartily welcoming Shevardnadze, who was involved in last year's putch and who masterminded the illegal takeover in Georgia? The CSCE was meant to protect nations against criminal leaders like Shevardnadze'.

I sent a similar letter of protest directly to the CSCE, but without any result. Meanwhile, Shevardnadze had taken part in the Helsinki Summit as a messenger of peace and democracy. By this illegal behavior, the CSCE violated its very own document, drawn up at the Moscow meeting of the participating states at their meeting lasting between 10th September and 4th October 1991. Specifically, the CSCE violated Article 17.2 of that document, which declares:

'If in any participating state an attempt is made to overthrow, or the overthrow takes place of, the democratically elected government by undemocratic methods, the participating states will support the legal bodies of the state concerned, in accordance with the United Nations Charter'.

In Georgia's case, this solemn stipulation was reversed. After receiving the blessing and approval of the CSCE - amounting, as one Finnish newspaper put it, to 'a license to kill' - Shevardnadze's bloody regime redoubled the intensity of its reign of terror all over Georgia. It did so, too, in the knowledge that it had the tacit support of the United Nations, as well as of the CSCE. Faced with this further onslaught, people in western Georgia have organized themselves to conduct guerrilla warfare against the marauding gangs and formations dispatched by the junta, which have been invading towns and villages. Many partisans have been tortured and executed by Shevardnadze's junta.

As reported by SOVIET ANALYST, on 24th June 1992, Shevardnadze's secret services feigned a 'coup attempt', when some of my unarmed supporters were lured into the TV building by officers from the Ministry of Interior's troops, with the promise of an opportunity to broadcast their appeals to the Georgian people, without charge. When they accepted this offer, they were arrested and tortured. Shevardnadze's junta announced that an 'unsuccessful coup d'etat had taken place; and to dramatize the situation, provocateurs under the control of Ioseliani carried out terrorist atrocities, in the course of which several people were killed. The provocateurs then 'confessed' on television that they had received instructions from myself to commit these acts of terrorism. In response to this episode, I sent a telegram to Shevardnadze, in which I accused him of trying to discredit me using the methods of Stalin and Beriya.

 

War in Abkhazia

Turning now to Shevardnadze's policy concerning national minorities. In his propaganda, Shevardnadze accused me of being a 'fascist', a 'nationalist' and an 'enemy of the national minorities'. Now, however, he is visiting upon them direct violence and genocide - depriving them not merely of their autonomy, but also of even the right to live and exist. On 11th August 1992, troops of the 'State Council' embarked upon an extensive punitive campaign in the Abkhazian Autonomous Republic. Shevardnadze and his 'State Council' insisted that this invasion was necessary for the purpose of sustaining public order in this region, especially along railway lines. But the fact is that, following this invasion, the region has experienced, and continues to suffer, wholesale public disorder, anarchy, genocide, and total destruction and burning of entire towns and villages. In reality, Shevardnadze's objective was to overthrow the authorities in the Autonomous Republic.

What irritated Shevardnadze was that the authorities of this Autonomous Republic had not been persecuting my supporters, and had refused to introduce totalitarian rule, as practiced by the junta, in Abkhazia. There had been no reign of terror or repression of my supporters in Abkhazia, where the people had continued to enjoy political freedom, were able to publish their own newspaper 'Agdgoma', and were free to speak out on local television.

It is evident that the main purpose of the Abkhazian war is to establish in this region Shevardnadze's dictatorship and the rule of his junta and Mafia. The war in Abkhazia, which had already cost 4,000 lives by the end of last year, seems to be without end [culminating recently in the virtual flattening of Sukhumi: -Ed.]. The most descriptive expression to date of the true objectives of this war of oppression in Abkhazia, and of Shevardnadze's approach to the question of solving the problems of the minorities, came from Shevardnadze's Commander-in-Chief, 'general' G. Karkarashvili, who explained on a national television programme [25th August 1992]:

'If Abkhazia does not cease its resistance, my troops will kill all 97,000 Abkhazians'.

In other words, Shevardnadze and his murderers are prepared to liquidate the entire nation [- a process which appears to be well advanced: - Ed.]. For this purpose, too, Shevardnadze and Karkarashvili are evidently prepared to sacrifice approximately 100,000 Georgians, as well.

This, then, is the nature of the policies of Shevardnadze - former Communist dictator of Georgia, KGB General, promoter of terror, robbery, rape and genocide of national minorities and of his political opponents.

On 29th October 1992, the Defense minister, Kitovani, stated on Moscow Television that that autonomous regions are to be liquidated in Georgia, and that the matter of the autonomous regions will be resolved by military force. This statement, alone, makes it abundantly clear that, despite 'democratic elections' [see below] in Georgia, the country remains a terror dictatorship ruled by a criminal junta - and that all talk by Shevardnadze about 'civilian rule' prevailing in Georgia are lies. Furthermore, by involving the north Caucasian peoples in his Abkhazian war, Shevardnadze and his junta are preparing the ground for a new Yugoslavia in the Caucasus. Western Georgia, including Abkhazia, is simply in ruins, with thousands of refugees fleeing these regions daily.

 

False elections

Concerning the elections, which Shevardnadze promised to hold in Georgia 'in accordance with all the standards adopted in democratic countries', I would like to ask the democratic world whether, in any democratic country of the West, the following behavior is normal:

  • 'Elections' are 'called', not by an elected body, president, or parliament, but by some illegal, self-proclaimed gathering called a 'State Council' which possesses no legitimacy and imposed itself upon the country by force.

  • The 'election' organizers fail to identify the electors by name and address, omitting to carry out the preparations necessary to ensure absolutely fair voting.

  • The people are subjected to intensified terror and repression ahead of the 'election', and are forced in many cases to provide written undertakings that they will vote for a single candidate for the post of Speaker of Parliament - the top post in Georgia.

  • The position of Speaker of Parliament is decided not by the votes of MPs, but in fact by 'public voting'.

  • 'Elections' take place against a background of civil war, anarchy, and curfews in many towns and cities.

  • 'Elections' take place without secret voting in most districts.

  • However, in a few districts of the capital, electoral arrangements, ballot boxes and booths for 'secret voting' are rigged up for the benefit of intentional observers, who are misled into deducing that the ballot boxes and booths for secret voting are replicated throughout the city and the country.

  • Moreover, the international observers are steered away from all other polling stations (where the voting arrangements are decidedly not secret).

  • At most polling stations, the 'elections' are conducted under the control of gunmen, who watch the voters as they place their votes, and check for whom they have voted. If they have not voted in accordance with the gunmen's 'preferences'.

  • ... the gunmen visit such 'disobedient' voters with ballot boxes, and force them under threat of death to 'amend' their previous vote, and to place their vote in accordance with the 'party line'.

  • Armored vehicles pursue 'electors' in the streets and drive them to the polling stations by force - a practice observed in the west Georgian town of Martvili.

  • Noticing that the number of ballot- papers cast is hopelessly insufficient for the authorities' purposes, the 'Election Commission' removes the boxes and replaces them with new ones - an activity observed, for instance, in the town of Vani.

  • People are seen stuffing ballot-boxes with 100-200 ballot papers.

  • Local 'Election Commissions' consist of carefully selected people loyal to the illegal government, without any involvement by the opposition.

  • So-called 'democratic elections' take place without any involvement on the part of opposition parties or individuals.

Was it not quite natural that, following such 'elections', the dictator Shevardnadze was 'elected' by 96% of the 'electorate'? Elections like these were of course standard under the Communists; and it is no coincidence that Communism has been revived in Georgia under Shevardnadze with great success, incorporating many of the 'innovations' introduced when Shevardnadze was in power earlier.

Shevardnadze has since boasted that he presides over a 'democratically elected' parliament in Georgia. It is curious, therefore, that 15 days after the elections, only a proportion of the parliamentary lists had been published - although even among the names published to date, the distribution of forces was remarkably favorable to Shevardnadze. Among these names were very well- known nomenklatura-plutocrats, including notorious accomplices of the events of 9th April 1989, and Mafia bosses - all of whom had unaccountably emerged with huge majorities in the new 'parliament'.

The rest of the new parliamentary lists were published after a long delay, due to the fact that there erupted a great struggle among 'candidates' for inclusion within the favored Nomenklatura 'parliament', and a burning desire among their number for the opportunity of proving by their words (and deeds) their undying fidelity to the 'Speaker'.

But all of a sudden, Shevardnadze announced, on 21st October 1992, that the first session of the new 'parliament' had been delayed for an indeterminate period, due to the 'complicated situation' prevailing in Georgia. In actual fact, the real reason for this delay was a political struggle between the 'deputies' and a growing, indeed acute, danger from Kitovani, who threatened a fresh putsch, should he be removed from the position of power he had usurped.

As for Shevardnadze's boasts about the introduction of the market economy and the country's prosperity, the economic situation in Georgia is in fact catastrophic. The Russian Federation has allotted Georgia credits in the sum of 20 billion rubles [source: the Moscow-based newspaper 'Kuranti', October 1992, No. 38 [59]], while the United States and Turkey have assisted Georgia with several million dollars. All these credits,, as well as the humanitarian aid, are being systematically misappropriated by officials - applied for personal profit and for the financing of the Abkhazian war and punitive expeditions in west Georgia (Megrelia).

Privatization in favor of the Nomenklatura, is implemented on the orders of the junta members Ioseliani and Kitovani, and by others - with all national property and sources of valuable production distributed among the Nomenklatura/Mafia bosses.

Not surprisingly, most of the Georgian population, especially in the towns and cities, is on the verge of abject poverty and starvation. The agricultural sector has been totally paralyzed, especially in western Georgia. The main reasons for this breakdown are the civil war, a lack of fuel, an absence of agricultural equipment and technology, and the absolute chaos which has accompanied the privatization in favor of the Nomenklatura (known as 'Nomenklatura-privatization) of the land, which has been taking place without any legislative basis, in the absence of any law governing land and property, and in the midst of endless conflicts among landowners as they struggle against the former state farms for property, and production, while having to contend with banditry and robbery, and with the wholesale misappropriation of assets.

Even the illegal government's media has admitted that in Tbilisi alone between three and five men die of hunger every day - a figure dismissed by our sources as a gross understatement of the position, which is that dozens are dying every day from lack of food to eat.

 

Conclusions

In conclusion, I need to add that Shevardnadze's criminal regime is in the habit of repeatedly violating the Charter of the United Nations, the Declaration of Human rights, all principles of intentional law including the Helsinki agreement and the Paris Charter, and all declarations, pacts and conventions on Human rights and fundamental freedoms.

The regime operates by means of ruthless terror and violence, which are the main principles and instruments of state policy in Georgia.

It has no right to represent Georgia at the United Nations and in the forum of the CSCE, and it must be thrown out of these organizations. This heinous regime, which has brought Georgia to a state of political and economic catastrophe, is in the process of creating great dangers of destabilization and warfare throughout the Caucasus region, with the possibility of the war spreading even into Russia, and further fueling the basis for the emerging world crisis.

I, the legally and democratically elected President of Georgia-in-Exile, therefore appeal to the United Nations, to the governments and parliaments of the world, to the mass media, to all international political and religious organizations, and to all men and women of goodwill, to help Georgia in the midst of its terrible disaster, to condemn the state terrorism practiced by Shevardnadze's regime, to impose a total boycott on it, and to help restore the legal Parliament and Government.

Unless this happens, there can be no peace, stabilization or democratic development in Georgia, and throughout the whole of the region of the Caucasus.