მითოლოგიის განმარტების მცდელობა
ღმერთები ქალაქგარეთ ბარაკში შეიკრიბნენ. სიტყვას ამბობდა ზევსი
როგორც ყოველთვის მოსაბეზრებლად დიდხანს. ბოლოს დაასკვნა: ორგანიზაცია
უნდა დაიშალოს, საკმარისია ეს უაზრო კონსპირაცია, საჭიროა შევუერთდეთ
რაციონალურ საზოგადოებას, თავი გავიტანოთ როგორმე. ათენა სლუკუნებდა
კუთხეში.
პატიოსნად – ეს უნდა ითქვას ხაზგასმით – განაწილდა უკანასკნელი
შემოსავალი. პოსეიდონი ოპტიმისტურად იყო განწყობილი. ხმამაღლა
ბრდღვინავდა, რომ მას ეს ძალუძს. უარეს დღეში იყვნენ მოწესრიგებულ
ნაკადულთა და გამოჩეხილ ტყეთა მფარველნი. სიზმრების იმედი ჰქონდათ
ჩუმ-ჩუმად, მაგრამ ხმამაღლა საუბარი ამაზე არ სურდათ.
არავითარი დადგენილება არ მიუღიათ. ჰერმესმა თავი აარიდა
კერნჭისყრას. ათენა სლუკუნებდა კუთხეში.
ქალაქში გვიან ღამით ბრუნდებოდნენ, ჯიბეში ყალბი
საბუთებით და ხურდა ფულით. ხიდს რომ გადადიოდნენ
ჰერმესი მდინარეში გადახტა. ხედავდნენ იხრჩობოდა, მაგრამ არავინ უშველა
აზრი გაიყო: იყო ეს ცუდი, ან იქნებ, პირიქით, კეთილი
ნიშანი. ყოველ შემთხვევაში ეს იყო ამოსავალი წერტილი რაღაც ახლის,
გაუგებარის.
Próba rozwiązania mitologii
Bogowie zebrali się w baraku na przedmieściu. Zeus mówił
jak zwykle długo i nudnie. Wniosek końcowy: organizację
trzeba rozwiązać, dość bezsensownej konspiracji, należy wejść
w to racjonalne społeczeństwo i jakoś przeżyć. Atena chlipała
w kącie.
Uczciwie - trzeba to podkreślić - podzielono ostatnie
dochody. Posejdon był nastawiony optymistycznie. Głośno
ryczał, że da sobie radę. Najgorzej czuli się opiekunowie
uregulowanych strumieni i wyciętych lasów. Po cichu wszyscy
liczyli na sny, ale nikt o tym nie chciał mówić.
Żadnych wniosków nie było. Hermes wstrzymał się od
głosowania. Atena chlipała w kącie.
Wracali do miasta późnym wieczorem, z fałszywymi dokumentami
w kieszeni i garścią miedziaków. Kiedy przechodzili przez most,
Hermes skoczył do rzeki. Widzieli jak tonął, ale nikt go nie ratował.
Zdania były podzielone; czy był to zły, czy, przeciwnie, dobry
znak. W każdym razie był to punkt wyjścia do czegoś nowego,
niejasnego.
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz